Анна Шнайдер — «Пёс императора»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пёс императора читать онлайн

Обложка книги Пёс императора
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Организатор дворцового заговора уничтожен более четырех месяцев назад, но главный дознаватель Гектор Дайд, прозванный псом императора, до сих пор продолжает распутывать паутину, которую сплели заговорщики. Следы приводят Гектора на север, в маленький поселок Тиль, где вместе с отцом живет слепая шаманка Тайра. Девушка окутана такой сетью тайн, что разобраться в них будет непросто даже Гектору… И впервые в жизни ему придется выбирать между верностью императору и зовом собственного сердца.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да, в нем была крошка запрещенного растения, зато у старушки улучшилось давление и перестала болеть голова!

– Иди к демонам, – прошипела Тайра и сделала шаг в сторону, намереваясь уйти, но Иниго схватил ее за руку. Правда, тут же отпрыгнул назад – судя по гневному вскрику, Джек его укусил.

– Зря ты так, – сказал мужчина тихо и словно зловеще. – Зачем тебе проблемы? Впрочем, ладно. Если Моргана не будет рядом…

Пару секунд он молчал, а после, так и не закончив фразу, пошел прочь, судя по звуку шагов, чуть прихрамывая.

Видимо, Джек тяпнул настойчивого соседа за ногу.

Тайра почесала пса за ушами, а затем поспешила домой. Нужно было предупредить отца о возможных неприятностях.

Морган выслушал рассказ Тайры с обычной невозмутимостью, а когда она закончила, успокаивающе погладил ее по плечу.

– Не волнуйся, ласточка. – В голосе отца она услышала улыбку. – Все будет хорошо. Скажи… Зак угрожал тебе?"

"– Он угрожал тебе в первую очередь, – вздохнула Тайра. Конечно, отец, как всегда, сначала побеспокоился о ней.

 – У тебя же не все… законное… И артефакты, ты же не имеешь лицензии на их изготовление…

– Тай, – Морган потрепал ее по щеке, как маленькую девочку, – у нас полстраны торгует незаконным товаром, в том числе артефактами. Если всех сажать, никаких тюрем не хватит. За это предусмотрен штраф, вот и все. Не думай ни о чем, я разберусь. Так Зак угрожал тебе?

– Ты и сам знаешь, – ответила она негромко, но тут же повысила голос: – Только не делай ему ничего! Я боюсь, станет только хуже.

– Тебе бы замуж, – пробормотал Морган и рассмеялся, явно заметив, как дочь сдвинула брови. – Ладно, ладно, молчу. Пойдем скорее обедать.

– А этот… Риан… там?

– Пока там. Но обедать он будет отдельно, не переживай. Потом я пойду в лес, надо собрать еще немного бурого ковыля.

– Мне пойти с тобой?

– Нет. Напеки лучше пирогов на вечер. И не переживай, наш гость больше не будет приставать к тебе. Но если что – посылай сигнал мне на браслет связи.

– Да я и сама с ним справлюсь, – проворчала девушка. – Запущу в него разрядом, да и все.

Отец промолчал, но Тайра чувствовала, что он улыбается.

После обеда Морган, как и обещал, ушел в лес, а Тайра, надев фартук, взялась за тесто. Она любила готовить, особенно возиться с тестом – оно казалось ей живым, дышащим и полным энергией. «Все вокруг нас живое, – говорил Морган когда-то давно, – но пуще всего – то, что мы, люди, своими руками делаем.

Подбор книги