Фрэнсис Кель — «Песнь Сорокопута. Ренессанс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Песнь Сорокопута. Ренессанс читать онлайн

Обложка книги Песнь Сорокопута. Ренессанс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вся жизнь Готье была ложью, с которой он теперь не собирается мириться. Джером больше не согласен оставаться в тени и плыть по течению. И только Скэриэл по-прежнему хладнокровно преследует свои цели, идет по головам, сметая все на своем пути. Чистокровным, полукровкам и низшим стало слишком тесно в Октавии. Грядут большие перемены. Грядет Ренессанс.Сословное общество с четким разделением на три касты, где у низших нет никаких прав, – глазами юного члена привилегированного сословия. Роман полон культурных отсылок.Двухуровневое повествование, ведущееся от лица двух героев, ни один из которых не знает всей правды о таинственном и обаятельном Скэриэле Лоу.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Именно по этой причине я не начал тебя пилить ещё в первые дни, когда ты подслушивал под столом. Что ты вообще там забыл?

– Да так… – пожал я плечами. – Баловался. Постой, а если бы я не услышал ваш разговор, то так бы ничего и не знал. Когда ты собирался мне рассказать? Ты вообще планировал рассказывать мне?

– Не раньше второго курса Академии.

– Почему так поздно?

– Я не был уверен.

– В чём?

– В тебе. – Он смерил меня пристальным взглядом. – Ты тоже должен меня понять. На данный момент я единственный, кто хочет возвращения династии Бёрко.

Я много наблюдал за тобой. Мне важно было знать, что тебе не промыли мозги старейшинами, чистокровной элитой, что Уильям Хитклиф или Гедеон не стали для тебя примером. Иначе ты бы даже слушать не стал и мигом сдал меня с потрохами. Я много раз говорил Гедеону о том, что ты скоро должен будешь узнать правду, но он против. Боюсь, если бы ты был с ним в крепких братских отношениях, то Гедеон мог бы надавить на тебя.

– Тогда тебе на руку, что мы не в лучших отношениях.

– И с мистером Хитклифом у тебя всё напряжённо, – как бы между прочим бросил Люмьер.

– Не думал, что в этом можно найти свои плюсы.

– Во всём можно найти плюсы. Нужно просто смотреть под правильным углом.

– Ты понял, что у меня не складываются отношения с отцом и братом, поэтому решил, что мне можно доверять?

– Не совсем. Скорее я убедился, что тебе можно раскрыть все карты, когда увидел твоего друга, Скэриэла.

– Я не понимаю. Как это связано?

– Династия Бёрко всегда хорошо относилась к полукровкам и низшим, – объяснил Люмьер.

 – Ты сын своего отца.

– Я слышал совсем другое. По этой причине случился переворот. Полукровки и низшие ненавидели императора.

Люмьер прикрыл глаза, устало выдохнул и вновь взглянул на меня."

"– Тебе многое придётся узнать. И это не переписанная кровью история из твоих лицейских учебников.

Мы молча смотрели друг на друга. Его лицо пылало от негодования.

– Постой… – Я зацепился за знакомое имя. – Что ты знаешь о Скэриэле?

– Я думаю, насчёт него ты уж знаешь побольше моего.

– Я уже ни в чём не уверен. В первую нашу встречу ты сказал, что он владеет тёмной материей.

– Да. На очень приличном уровне. Ты тренируешься с ним?

– Это невозможно, – бросил я. – Он полукровка. Как он может владеть материей на приличном уровне?

– Что? – Люмьер непонимающе уставился на меня. – Я думал, ты его этому научил.

– Нет. Мы никогда не обсуждали тёмную материю.

Люмьер вздохнул.

– Тогда тебе самое время обсудить это с ним.