Тайга Ри — «Печать мастера. Том 1»: читать онлайн бесплатно полную версию

Печать мастера. Том 1 читать онлайн

Автор: Тайга Ри
Обложка книги Печать мастера.  Том 1
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Грядет Смутное время. Жрица Нимы предсказала падение нынешнего императора и всего клана Фениксов. Менталисты носят на шее рабское клеймо, как скот, и считаются самым драгоценным товаром. Маги безрезультатно пытаются возвести первую портальную арку.…а безродный ученик каллиграфа не следит за политикой. Он берется за любую работу, чтобы не голодать, и хочет только одного – рисовать.Стать Мастером, создать картину, равную работам художников древности и поставить на нее свою печать.Приквел к циклу "Блау". Действие происходит примерно за тысячу шестьсот зим до событий в томе 1.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Входная дверь то и дело открывалась – наемники, маги, ремесленники – заходили, с облегчением стряхивая пушистый снег прямо на пол, топали сапогами и тут же заказывали горячительное.

Коста робел, и сидел в углу стола – поближе к жаркому пламени главного камина, потому что так сказал бородатый и громогласный мужчина, которого наставник Хо называл просто по имени – Вэйлиент, как будто входил в ближний круг.

Хотя…Коста покосился на сидящих за столом – слишком агрессивные для клановой охраны, и поближе подтянул к себе пиалу с горячим морсом – сразу было ясно, что птицы не одного полета.

Сир Вэйлиент в богато отделанных, но практичных одеждах, хорошо выделанных сапогах, столстой витой цепью от печати, которая была заправлена за ворот стеганного ханьфу – Коста никак не мог рассмотреть герб как не вытягивал шею – и даже то, что платил за всех – а стол был весь уставлен едой – тоже сир Вэйлиент. Столько еды в одном месте Коста не видел с праздника зимы у Вонгов.

И наставник Хо – в сером стиранном и залатанном понизу, лично им, ханьфу, которое совсем поистрепалось за три декады пути через Хребет.

– Вэй!

Коста зажмурился, и прижался пониже к столу, желая провалится сквозь пол, как и каждый раз, когда Мастер позволял себе использовать домашнее имя для «ближнего круга» в отношении этого богато одетого господина.

– Не дерзи, Хо!

– Чего тебе стоит, Вэй, небольшая услуга… – расстилался Наставник, и Коста знал этот голос – сладкий, но твёрдый, журчащий, но стремительный, такой, чтобы уговорить самого крепкого заказчика.

 – Ну же, Вэй, просто испытай и узнаешь…

– Узнаю что? – бородач прищурился и грохнул ладонью о стол. – Что я оказывается нанял старину Хо, и проныра Хо теперь работает на меня? И откуда я узнаю, что ты вообще в городе? Из вестников Хэсау…

Наставник Хо развел руками.

– Это ведь вопрос одного мига, Вэй. Испытай, и все станет правдой.

– Что ты натворил, Хо? Что они ищут тебя и за хребтом? И Хэсау и Вонги?

Коста аккуратно подцепил тарелку с лепешками и подтащил по столу к себе – дальше можно было не слушать.

Историю, которую наставник наплетет щедрому сиру он выучил наизусть – за три из четырех декад, пока караван преодолевал перевалы и ледяной хребет пиков Лирнейских. Точнее три декады и четыре дня – ровно столько занял путь от побережья до Керна – первого настоящего города с этой стороны гор, который увидел Коста.

– По рукам! Вот малец! – Завтра на рассвете в поместье.