Юлия Удалова — «Парфюмер для демона, или Невеста с секретом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Парфюмер для демона, или Невеста с секретом читать онлайн

Обложка книги Парфюмер для демона, или Невеста с секретом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
🌠 Предательство мужа стало для меня ударом и… отправило непонятно куда!Зато здесь я обладаю красивой и редкой магией.Вот только мой магазинчик на грани разорения, вместо ароматов я продаю удобрения, кредиторы стучат в двери, а коварная конкурентка строит козни.Что ж, я отомщу обидчикам и займу свое место под солнцем!Главное только — не попасться верховному демону, который ищет себе невесту.Ведь если он узнает мой секрет — я пропала…В ТЕКСТЕ:Очаровательная и умная попаданкаЧертовски привлекательный демонМагия ароматовСладкая местьВислоухий котик — тёмный властелинЛёгкий юморБытовое фэнтезиРомантика с щепоткой страстиВ тексте есть: романтика, лёгкий юмор, бытовое фэнтези
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вы можете не беспокоиться, леди Лэверти. Я не причиню вам вреда. Наоборот, я здесь, чтобы оказать квалифицированную помощь, если она потребуется.

— Знаем мы твою помощь, смертный. Донесешь на нее демонам, когда узнаешь, откуда она, — недовольно промяукал Дарси.

Дуайт этого, конечно, не услышал.

Пришлось вернуться в комнату и отдаться в руки красивого целителя, который принялся меня осматривать, не забывая расспрашивать при этом.

— Почему сразу не обратились за целительской помощью? — спросил Уолтон.

Он трогал мои волосы, особое внимание уделяя затылку, и при этом его руки испускали легкое теплое свечение и были очень осторожными и ласковыми.

Правда, смотреть на меня мужчина почему-то при этом избегал.

— Потому что гладиолус, — сварливо прокомментировал Дарси. — Зря старается, между прочим — он нам не пара. Целители много не зарабатывают, и мраморную говядину покупать не станут.

— Поразительная меркантильность, — про себя осудила я. — И вообще, не нужна мне твоя мраморная говядина!

— Вы что-то сказали? — внимательно посмотрел Уолтон, а я помотала головой.

 — Симпатичный у вас котик. Редкая в наших краях порода. Коты с вислыми ушами стоят целое состояние. Насколько я знаю, такая кошка у жены главы демонов, Ее Светлости Лексии Астарот.

— Вот видишь, видишь! — возликовал Дарси. — Ты это слышала? Вот какой я замечательный, чудесный и редкий. А ты этого не ценишь, ши-гочи недалекая! Не такой уж этот целитель и мяу, ладно уж.

Я была с ним совершенно согласна — Дуайт Уолтон обращался со мной так бережно, словно я была фарфоровой статуэткой.

— Послушайте, леди Лэверти, я не могу произвести осмотр, — с серьезным видом сказал он. — Похоже, что на вас наложено очень сильное защитное заклятье, которое лишает меня возможности вмешаться в вашу ауру и понять, есть ли у вас сотрясение. И нужно ли мне применить свои целительские силы.

— Ну, слава кошачьим богам, значит, ничего считать он по ауре не сможет, — мяукнул Дарси. — Вот интересно, кто наложил на тебя защиту?

— Если вы не возражаете, я хотел бы провести кое-какие исследования, — продолжил Уолтон.

 — В ближайшее время жду вас на своей кафедре целительства.

— А нельзя ли без этого, сэр Уолтон? — нахмурилась я. — У меня ничего не болит, чувствую я себя прекрасно. Думаю, с моей головой все в порядке…

— Даже если так, — мужчина прикоснулся к моей руке, но тут же одернул пальцы, словно обжегся. — Меня тревожит тот факт, что я не смогу оказать помощь, если она вдруг понадобится вам в будущем.

Подбор книги