Александра Берг — «Отвергнутая целительница для Дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая целительница для Дракона читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая целительница для Дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жених бросил меня накануне свадьбы ради богатой вдовы, и я решила отомстить. Однако маленькая шалость обернулась крупными проблемами, и отец решил выслать меня из страны! Думал, что я смирюсь? Ну уж нет! Сбегу, устроюсь преподавательницей в академию и стану счастливой. Вот только новый декан боевого факультета, похоже, против меня… Что он скрывает? И почему так смотрит на меня?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Капитан стоял возле костра, и о чём-то оживлённо беседовал с двумя членами команды. Заметив мое присутствие, он резко оборвал разговор и, словно хищник, учуявший добычу, бросил на меня пронзительный взгляд.

– А, наша целительница! Как продвигается работа?

– Об этом я и хотела поговорить. Мне нужны травы. Без них я не смогу полноценно лечить людей.

– И что ты предлагаешь?

– Позвольте сходит в лес. С Вилом, – добавила, заметив, как сузились глаза капитана. – Как я уже говорила, он хорошо знает окрестности.

– А почему не с Гаем? – вкрадчиво поинтересовался Алистер. – Он тоже неплохо ориентируется в джунглях.

– Гай нужен вам здесь, – спокойно ответила я.

– Хм… – Алистер усмехнулся. – Что ж, логично. Хорошо, можешь брать мальчишку. Но учти – далеко в джунгли не заходить! И возвращаться до темноты.

– Спасибо, капитан.

Я уже развернулась, когда его голос остановил меня:

– Постой. Есть ещё кое-что…

Сердце пропустило удар, а кровь резко хлынула к вискам.

– В чём дело? – я обернулась, изо всех сил стараясь сохранить на лице маску невозмутимости, хотя под пристальным взглядом капитана это было почти непосильной задачей.

Алистер сделал несколько шагов мне навстречу, сократив и без того зыбкую дистанцию до пугающе интимной. Воздух между нами словно потрескивал от напряжения. Его глаза, тёмные и пронзительные, как у хищной птицы, скользнули по моему лицу, заставив кожу пылать под жалящим вниманием.

– Я заметил…– заговорил мужчина, и его голос обрел бархатную, вкрадчивую мягкость.

 – Ты сильно выматываешься, принимая всех этих людей. В общем доме слишком шумно и многолюдно. Тебе нужно место, где ты могла бы спокойно восстанавливать силы.

Каждый мускул моего тела напрягся до предела. Я чувствовала, к чему он клонит, и от этого предчувствия меня замутило.

– В моём доме есть отдельная комната, – продолжил он, чуть подаваясь вперёд. От его близости у меня перехватило дыхание. – Просторная, тихая. Там никто не потревожит твой покой.

Думаю, для целительницы это было бы более… подходящим местом.

Слова Алистера были безобидными, но в его низком голосе явственно слышался недвусмысленный намёк, от которого внутри всё похолодело. Я инстинктивно сделала шаг назад, пытаясь восстановить хотя бы иллюзию безопасного расстояния.

– Благодарю за заботу, капитан, – мой голос прозвучал на удивление ровно, хотя внутри всё сжалось в тугой узел. – Но в общем доме мне вполне комфортно.