Рина Мадьяр — «Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Отвергнутая истинная, или хозяйка цветочной лавки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Какой мне прок от бесплодной истинной? — холодный взгляд мужа заставил застыть моё сердце, а сталь в голосе пронзила душу ядовитыми шипами. — Истинная нужна лишь для того, чтобы подарить мужчине сильное потомство. Униженная, отвергнутая, я вынуждена скрываться. Цветочная лавка в другом королевстве становится моей единственной отрадой и шансом на светлое будущее, в котором нет места для дракона. Но он, кажется, теперь иного мнения. Зачем он явился за мной
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я искренне поблагодарила её и заполнив несколько бумаг, необходимых для составления будущего документа, вернулась к Галатее.

На этот раз она заказала экипаж на всю поездку и нам не придётся бегать по городу, боясь опоздать к назначенному времени.

Я приметила, что наш извозчик совершенно не был похож на тех, кого я встретила в прошлый раз на площади.

Он был в аккуратном сером костюме, небольшой шляпе и с идеально выбритым лицом. В целом мужчина выглядел очень опрятно.

И пусть привлекательным его было сложно назвать, отторжения он по крайней мере не вызывал.

— Мне нужно заехать к швее забрать платье, а потом можно в кофейню за пирожными.

— Скажите, а как и где заказать экипаж? — вспомнив о вчерашнем весьма неприятном приключении, решила узнать заранее.

— Куда-то собралась? — в удивлении взглянула на меня женщина.

— Вообще, сюда, — посмеялась я. — Просто подумала, если вдруг куда-то понадобится, а вас не будет рядом, то может неудобно получиться.

— Разумно, — кивнула женщина и улыбнулась.

 — Тогда как приедем покажу тебе куда обращаться.

— Спасибо огромное! — искренне поблагодарила я женщину.

— Как прошли твои дела в оранжерее? — перешла она сразу к следующему вопросу.

— Отлично! Мне выпишут разрешение на использование и продажу этого сорта роз.

— И правда отличные новости. Но я спрошу ещё раз: ты уверена, что тебе нужно этим заниматься? Рано или поздно твой муж заберёт тебя и что будет с лавкой?

— Не уверена, что он придёт, — сразу погрустнев, я отвела взгляд в сторону.

— Нельзя исключать и такой исход событий.

— А кто сказал, что в таком случае я пойду с ним? — тут же вспыхнула я, резко развернувшись и заглянув в глаза женщины.

Ответа не последовало. Галатея лишь покачала головой и отвернулась к окну. В воздухе повисла тишина.

Откровенно говоря про мужа говорить мне вообще не хотелось. Тем более думать о том, чтобы уезжать вместе с ним.

Рэймонд стал наследником короля. Думаю, для него не станет проблемой найти себе новую жену.

Более подходящую на место королевы.

Возможно это глупо с моей стороны, не желать подобного статуса. Но я бы лучше и правда развивала собственную лавку. Такая жизнь оказалась вполне приятной.

Никто не следил за этикетом или распорядком дня. Никто не указывал мне чем заниматься, в каких платьях ходить.

Раньше нужно было в одном платье выйти на завтрак, во втором спуститься к обеду, в третьем к ужину. Ещё были платья для прогулок и на выход.

Подбор книги