Алиса Ардова — «Право на счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Право на счастье читать онлайн

Обложка книги Право на счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Знаете ли вы, что такое свобода?Недостижимая, как загадочный храм Верховной в древних Альских горах. Опасная, как дорога, что ведет к заветной цели. Сладко-горькая, как воспоминания о мужчине, которому отдала свое сердце. Холодная, как одиночество. Призрачная, как глупая мечта о счастье.Так знаете ли вы, что такое свобода?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Где же вы были все это время, милая сирра? И как удалось вернуться? Отряды имперских боевиков наводнили Альские горы, а на перевале Онтир спешно отстраивают и приводят в порядок древние укрепления. Знакомые маги из «имперцев» шепнули, что наиду советника похитил личный маг Теомера Борга. Утащил куда-то… и хозяина своего прихватил. Но, если честно, я в это не верю. Вольпен вспыльчивый мальчик, порой грубоват и несдержан, но на подобное не способен… Так что же все-таки произошло? И что это за странный серебристый портал, которым вы пришли? Никогда не встречал ничего подобного.

Мужчина возбужденно размахивал руками, чуть не подпрыгивая на месте от нетерпения, торопливо сыпал короткими отрывистыми фразами. Мне никак не удавалось его перебить, чтобы задать один-единственный мучивший меня вопрос: «Где сиятельный?»

Я интуитивно чувствовала нужный Путь и не могла ошибиться. Значит, Савард здесь – в особняке одной из своих наложниц, как любезно сообщила Верховная. И пока мы болтаем, он… Нет, я даже представлять не хотела, чем он сейчас занимается.

Просто намеревалась пойти и увидеть все собственными глазами.

– Простите, мэтр… – начала я твердо, но тут Гарард сам заговорил о том, что меня интересовало.

– Что же я стою… Надо немедленно известить хозяина, сообщить…

Целитель дернулся в сторону двери, но я успела раньше."

"– Мэтр, скажите, а чем вы здесь занимаетесь? – Цепко схватила его за рукав.

– Я? – растерянно переспросил собеседник.

– И вы, и Сав… саэр Крэаз. Что вы вдвоем делаете в этом месте… – собиралась добавить «ночью», но, кинув еще один взгляд за окно, поняла, что меня с самого начала неосознанно смущало, – на улице было светло.

Это у нас в Сэйти Аэрэ приближалась ночь, а в Альбирре давно уже наступил день. – … рано утром, – закончила поспешно.

– Ну, не такое уж оно раннее, – буркнул мужчина и отвел глаза. А у меня болезненно дернулось сердце.

– Господин Гарард? – позвала настойчиво. Заметила его недоумение, сообразила, что по привычке обращаюсь к нему как простолюдинка, и тут же исправилась: – Мэтр…

– Дело в том, сирра Кателлина, что это дом наложницы господина… – неуверенно пробормотал маг.

– Мне это известно.

– Да? – Во взгляде целителя мелькнуло нескрываемое облегчение. – Замечательно! То есть хорошо, что вы так сдержанно к этому относитесь. Я, конечно, понимаю, наидам обычно все равно, сколько наложниц у господина и как часто он их посещает, но вы с хозяином так необычно вели себя, особенно там, в Эфраде.

Подбор книги