Ольга Герр — «Охота на попаданку. Бракованная жена (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Охота на попаданку. Бракованная жена (СИ) читать онлайн

Обложка книги Охота на попаданку. Бракованная жена (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я попала в другой мир, в чужое тело, и меня сразу же обвинили в непристойном поведении. А здесь с этим строго — не найду себе мужа за несколько дней, чтобы прикрыть позор, запрут в монастыре, а там родное тело не вернуть. Мало мне этой беды, так еще пятеро дракончиков признали меня своей мамой. А я никогда не мечтала стать матерью драконов! Откуда они вообще взялись, кто их отец? Ах, вот тот важный красавец лорд. Так может, он женится на мне, раз у нас общие дети? Мне очень нужен муж, буквально на пару дней… В новом мире будет: Пять маленьких дракошек-хулиганов, которые выберут героиню своей мамой. Лучшей подругой героини станет сама... Магия! Но главное — она встретит своего единственного и неповторимого. И будут они жить долго и счастливо, если не прибьют друг друга раньше Ольга Герр Охота на попаданку. Бракованная жена
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но это не помешало ему караулить меня возле покоев несколько часов. Вот это настойчивость!

Ох, рано я расслабилась по поводу свекра. Старый лорд не дурак, он не поверил в мою историю про чешую, передающуюся в роду. Но решил мне подыграть, чтобы усыпить мою бдительность, а сам подловил меня другим способом. И ему это почти удалось. Интересно, он заметил дракончиков или не успел?

— Лорд дан Хофф, — пробормотала я, — что вы делаете?

— Хотел убедиться, что у тебя все в порядке, — ответил он и сощурился: — Что это у тебя?

— Где? — изобразила я дурочку.

— Под юбкой.

— Ничего. Просто модель такая.

Про то, что он видел меня в этом платье на завтраке и в библиотеке, и оно выглядело иначе, предпочла не думать.

— А мне кажется, там что-то есть…

Старый лорд шагнул ближе и потянулся тростью ко мне так, словно хотел приподнять край моей юбки.

— Вы же не станете заглядывать мне под юбку?! — возмутилась я.

Старик неохотно опустил трость. Все-таки воспитание сыграло роль, и он не стал лезть девушке под юбку.

Но старый лорд дан Хофф не привык проигрывать. Совсем как его сын.

— Не стану, — признал он. — Но я с удовольствием провожу тебя до покоев.

— Не стоит, — затрясла я головой.

— Я настаиваю, — усмехнулся старик.

Да он издевается! Старый лорд меня раскусил и теперь делает все, чтобы вывести на чистую воду.

Это был крайне необычный диалог — старик знает, что я вру. Я знаю, что он знает. Но мы оба притворяемся, что все в порядке.

По крайней мере, до тех пор, пока правда не всплывет.

Отойдя в сторону, он сделал приглашающий жест рукой, вроде как пропуская меня вперед. Мол, только после вас, мадам. Хитрый лис.

Я скрипнула зубами. Вот ведь достался на мою голову! Но что делать, надо идти. Всего сорок шагов до спасительной двери. Ничтожное расстояние, но только не тогда, когда под твоей юбкой пять дракончиков. Попробуй, пройдись, пока они жмутся к ногам."

"Проклиная про себя вредного старика, я сделала первый осторожный шаг.

Ногу не поднимала, чтобы случайно не наступить на чей-нибудь хвост или лапу, а проскользила стопой по полу.

— Ну же, не тушуйся, — подбодрил старый лорд. — Я придержу тебе дверь, когда доберешься до цели.

Это его «когда» прозвучало как «если».

Я сделала еще несколько шаркающих шагов, стараясь ступать так, чтобы юбка не колыхалась. В итоге старик оказался за моей спиной, зато дверь чуточку ближе.

Это меня воодушевило.

Подбор книги