Владимир Торин — «Няня из Чайноботтам»: читать онлайн бесплатно полную версию

Няня из Чайноботтам читать онлайн

Обложка книги Няня из Чайноботтам
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одним осенним утром констебль Хоппер, как и всегда, шел на службу, даже не догадываясь, что стал частью заговора и вскоре ему предстоит бежать, прятаться, драться, вынюхивать и столкнуться с жуткими монстрами. В общем, делать все, что он клятвенно обещал себе больше не делать.«Ну, хотя бы поблизости нет этого доктора Доу и его гадкого племянника Джаспера», – утешал он себя. Что ж, констебль Хоппер часто заблуждался…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я принес его вам. Он будет жить здесь.

В этот миг вдова Рэткоу впервые показалась ему живой. Она распахнула рот и дернула головой.

– Что?! Не будет!

– Еще как будет.

– Зачем он мне? Мне не нужен никакой…

– Нужен, – не терпящим возражений голосом сказал Бёрджес. – Вам нужен… кто-то. А вы нужны ему. Поглядите на него: думаете, ему будет лучше, если его склюют чайки на пристани?

Мадам не шевелилась и не сводила глаз с котенка.

– Вы говорите: «он». Это…

– Не знаю. – Бёрджес пожал плечами. – Кажется, это мистер.

Морда намекает. Хотя, может, и мисс. Я не разбираюсь в породах.

Вдова Рэткоу поглядела на него и… неожиданно рассмеялась. Ее смех, звонких и чистый, разошелся по дому, и дом будто испугался его – затрясся, как от сильного порыва ветра: слишком долго здесь ничего подобного не звучало.

– В породах? Вам говорили, что вы очень забавный, мистер Бёрджес?

– Нет.

– А еще вы хитрый. Вы не оставили мне выбора. – Мадам вытянула руки, и он передал ей котенка. Малыш трясся от холода, голова его дрожала, а маленькие лапы дергались и пытались уцепиться за ее платье.

– Видимо, ему и правда будет лучше здесь, чем на берегу. Он похож на клубочек пыли. Я назову его…

– Бернард?

– Что? Нет! Какой еще Бернард? Я назову его Мистер Пылинка! – Она поднесла котенка к лицу, разглядывая. – Ты ведь тоже проголодался, Мистер Пылинка? Пойдем на кухню. Поищем, чем можно тебя угостить. И вы идите за нами, мистер Бёрджес. Пока я буду готовить ужин, вы расскажете мне наконец, кто вы такой.

Кто такой удивительный Кенгуриан Бёрджес…

…В доме на причале негромко тикали часы.

Регина Рэткоу, ее гость и маленький серый котенок ужинали. Мистер Пылинка выедал рыбку из консервной банки, а Бёрджес нанизывал на вилку по три-четыре крошечные промасленные рыбешки за раз и с удовольствием уничтожал странные бледно-желтые вареные овощи, названия которых он не знал. На тарелке вдовы лежала большая селедка, которую та манерно разрезала на крошечные кусочки, а затем один за другим отправляла их в рот.

Рыба эта была сырой, но Регину Рэткоу подобное явно не смущало.

За разговором ужин пролетел незаметно.

Бёрджес вдруг понял, что нет смысла скрывать, кто он такой. Нет, он не рассказал о том, что служит в полиции, – вряд ли вдову злодея это обрадовало бы, но признался, что на самом деле зовут его не Кенгуриан Бёрджес, что живет он в Тремпл-Толл с сестрой и что разыскивает Няню-убийцу и ее пособника.

Подбор книги