Владимир Торин — «Няня из Чайноботтам»: читать онлайн бесплатно полную версию

Няня из Чайноботтам читать онлайн

Обложка книги Няня из Чайноботтам
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одним осенним утром констебль Хоппер, как и всегда, шел на службу, даже не догадываясь, что стал частью заговора и вскоре ему предстоит бежать, прятаться, драться, вынюхивать и столкнуться с жуткими монстрами. В общем, делать все, что он клятвенно обещал себе больше не делать.«Ну, хотя бы поблизости нет этого доктора Доу и его гадкого племянника Джаспера», – утешал он себя. Что ж, констебль Хоппер часто заблуждался…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как дело было в действительности? А то чайки болтают всякого…

Бёрджес с грустью глянул на соседний столик, который ломился от кружек и тарелок с сушеными кольцами осьминогов, и Грета Боунз, догадавшись обо всем без слов, опрометью бросилась к стойке. Вернулась она с подносом, на котором стояли три кружки и две тарелки – одна с чем-то, похожим на соломку, на другой высилась горка каких-то странных… конечностей с перепонками.

– Что может быть лучше сушеных лап рыбы-поползня к хорошей истории?! – провозгласила она.

Бёрджес отхлебнул эля и повертел в руках рыбью лапу. Сестры глядели на него выжидающе.

История, которую он им рассказал, и правда вышла недурной. Сестры Боунз ахали, хмыкали и хохотали, тарелки опустели – принесли новые, кружки сменялись кружками. Джил то и дело пыталась влезть на стол и показать, как бы она расправлялась с матросами. Грета велела ей вспомнить о приличиях. Под конец рассказа, на моменте, когда появилась Бланшуаза Третч, язык Бёрджеса уже вовсю заплетался.

– И вот так, они все заслужили по полугам.

В смысле, получили по заслугам и убрались прочь, – закончил он.

– Эпохально! Глоттова глотка, и как я все пропустила!

– И хорошо, что пропустила, – заметила Грета. – Тебя там только не хватало…

Бёрджес одним глотком допил все, что оставалось в кружке, и стукнул ею об стол. Где-то в глубине колышущегося сознания задрейфовала мысль о том, что он ведь не просто так пришел в этот паб.

– Я тут ищу кое-кого, дамы, – сказал он чуть слышно, быстро оглядевшись кругом.

– Финлоу, знаете его?

– Как не знать! – воскликнула Джил.

– Тише, – процедила Грета. – Ты не слышишь: мистер Бёрджес понизил голос? Хочешь, чтобы в Гамлине услышали, кого он ищет? Мы знаем Финлоу, мистер Бёрджес. А какой из Финлоу вам нужен?

– Оба.

– Битая ракушка Джоран Финлоу заглядывает каждый вечер, – сказала Джил. – Хмурый бурдюк. У него птичник набекрень. Он того… не в своем уме.

– И в чем это выражается?

– Да болтает сам с собой. Хохочет иногда невпопад.

Чаевые не оставляет.

– Вы странностей за ним не замечали?

– Говорю же: чаевых не оставляет.

– А брат его?

– Редко заходит – у него вагончик, на нем он и прикатывает. Шмуглерством промышляет. А зачем они вам?

Бёрджес был уже достаточно пьян, чтобы вспомнить о конспирации. Он поманил к себе пальцем сестер и, когда те наклонились, прошептал:

– Думаю, один из них – это Удильщик.

Джил округлила глаза.

– Шакара! Уди…

Грета успела зажать ей рот ладонью.

Подбор книги