Владимир Торин — «Няня из Чайноботтам»: читать онлайн бесплатно полную версию

Няня из Чайноботтам читать онлайн

Обложка книги Няня из Чайноботтам
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одним осенним утром констебль Хоппер, как и всегда, шел на службу, даже не догадываясь, что стал частью заговора и вскоре ему предстоит бежать, прятаться, драться, вынюхивать и столкнуться с жуткими монстрами. В общем, делать все, что он клятвенно обещал себе больше не делать.«Ну, хотя бы поблизости нет этого доктора Доу и его гадкого племянника Джаспера», – утешал он себя. Что ж, констебль Хоппер часто заблуждался…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я тоже надеюсь, – сказал шмуглер.

Вагончик начал замедляться, послышался скрип тормозных колодок, когда они припали к рельсам. А затем мистер Финлоу потянул на себя рычаг, и махина встала.

– Мы ведь еще не приехали… – недоуменно начал Джаспер.

Шмуглер выбрался из-за рычагов и наделил его снисходительным взглядом.

– Я ведь говорил, что мне еще нужно доставить груз. Помимо этой, у нас будет еще две остановки, прежде чем мы попадем в Моряцкие кварталы. Ждите. Это не займет много времени.

Надев бушлат, он напялил кепку и надвинул ее пониже на лицо.

– Сидите молча и не высовывайтесь, – напоследок сказал шмуглер, взял ящик и вышел с ним за дверь.

– Ну вот, снова ожидание… – проворчал Джаспер. – Терпеть не могу ждать.

– Джаспер… – прошептал Винки. – Там… Там такое…

Винки во все глаза глядел в иллюминатор, и Джаспер последовал его примеру, чтобы поскорее узнать, что там увидел друг.

В некотором отдалении от путей стояла зловещая фигура. Высокий человек в пальто – хотя был ли он человеком?! – держал фонарь.

Его голова была… собачьей!

– Что это такое? – потрясенно проговорил Джаспер.

Мистер Финлоу подошел к человеку с собачьей головой и поставил на землю у его ног ящик. Собачник протянул ему какую-то бумажку – видимо, заплатил – и взял ящик. Прежде, чем уйти, он что-то сказал и кивнул на вагончик.

Мистер Финлоу обернулся, и мальчишки отпрянули от иллюминатора.

Шмуглер вскоре вернулся. Поднявшись в вагон, он, отфыркиваясь, снял бушлат и кепку и повесил их у печки просушиться.

Увидев, что пассажиры не сводят с него взглядов, пожал плечами и вернулся в свое кресло.

– Мистер Финлоу… э-эм…

– Чего?

– Этот… гм… мистер. Кто он?

– Не вашего ума дело.

– Во Фли что, живут люди с собачьими головами?

Этот вопрос позабавил шмуглера, и тот расхохотался.

– Вот ведь селедки! Да это же маска! В этих кварталах верховодит Свора, они носят песьи маски, чтобы стращать таких пугливых, как вы.

Джаспер был вынужден признать, что угрожающий маскарад сработал.

– А что вы привезли этому мистеру?

– Тебе не говорили, что у тебя слишком длинный нос, селедка? Не лезь в шмугель – сохранишь шкурку. – Мистер Финлоу внезапно помрачнел, и это не укрылось от мальчишек.

– Что такое, мистер Финлоу?

– Этот тип сказал, что видел кого-то… На крыше вагона кто-то сидел. А потом, когда мы встали, он спрыгнул вниз и куда-то скрылся.

– Кто это был?

– Думаешь, я знаю? Но забраться наверх этот безбилетник мог только перед отбытием.

Подбор книги