Мила Синичкина — «Невеста по договору, или Истинная для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста по договору, или Истинная для дракона читать онлайн

Обложка книги Невеста по договору, или Истинная для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очнулась в теле графини в день ее свадьбы. Жених–дракон разорвал помолвку, опекун прибрал к рукам наследство. Из вещей мне вручили статуэтку со сломанной шкатулкой и ключ от старого дома матери, полагая, что я умру от голода. Но я ухватилась за шанс устроить свою жизнь в новом мире. И все бы у меня получилось, не поверни я на тракте не туда… – Матушка, позволь представить тебе мою невесту! – жизнерадостно произносит дракон, прижимая меня к своему боку. – Какая невеста? – шепчу в ухо наглецу. – Я везла вас к врачу! – Если ты мне не подыграешь, тебя повесят за покушение на члена правящей семьи, ты едва не убила меня. Так что советую молчать…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Она горит изнутри! Потому такая реакция! Мы должны что–то сделать, нужно переправить ее в городскую больницу, там самый мощный ритуальный круг, скорее!

Герцог подрывается на ноги и мечется по комнате, несколько раз порываясь взять меня на руки, но никак не решаясь, а вдруг повредит мне. К счастью, его останавливает Бомон.

– Нет, твоя супруга не горит изнутри, энергия выплеснулась наружу, и сейчас по ее венам циркулирует установившийся магический поток, – мягко произносит лекарь. – Другой вопрос, что именно делала графиня, что довела себя до истощения.

Если ты не увидел следов выброса, значит, воздействие было целенаправленным, полагаю, леди Александра знала, что творила.

Два внимательных взгляда сосредотачиваются на мне, чувствую себя неуютно, хочется сделать вид, что я снова теряю сознание.

– Так что, Александра, мы ждем, – подает голос Джеймс, – поведай нам, что ты натворила.

Глава 50

Полусижу в кровати и с тоской смотрю в окно. Хочется туда, на природу, на свободу, а не находиться на лечении в доме, где меня едва терпят.

Леди Маргарет – хозяйка этого дома, я ей не нравлюсь, значит, меня тут едва терпят. Логика у меня простая, и неважно, что Джеймс уверяет в обратном. Да и он сильно обиделся, когда я отказалась рассказать, что такое я делала, что довела себя до истощения.

– Извини, но я не могу, это не моя тайна, – вылетело из меня тогда на импровизированном допросе, устроенном драконом и Бомоном.

Причем я даже не задумывалась над ответом, он словно сам пришел. Значит, я все правильно сделала.

"

"– Ты мне не доверяешь, ясно, – ответил Джеймс, заметно разочаровываясь.

– Нет, дело не в тебе, я же говорю, это не моя тайна, я не чувствую себя вправе ее рассказывать, – попыталась я сгладить острые углы.

Я почти уверена в том, что активация статуэтки никак не повлияла на окружающее мироздание, но на всякий случай предпочла не рисковать. Мало ли, Джеймс восхищался домом без крутящегося постамента со статуэткой, вдруг он увидит опасность в новой особенности участка.

Интересно, трава уже вся исчезла? И действует ли волшебство на опавшую листву?

Я упорно склоняюсь к тому, что танцовщица должна способствовать наведению порядка на участке.

Единственное, что меня смущает – почему она именно танцовщица? Причем тут порядок? Логичнее было бы сделать другую фигурку.

Раздается короткий стук в дверь, и на пороге отведенной мне комнаты появляется лекарь:

– Как поживает моя дорогая пациентка? – спрашивает он, стремительным шагом подходя к кровати.

Подбор книги