Невест-то много, я -- одна читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Вы так мельтешите, что у меня голова кружиться начала.
— Да-да... — кивнула я. Остановилась и выбежала прочь.
Глава 8
Лексинталь в это время был на занятиях в школе фехтования. Вот туда я и отправилась. Нарушила им всю дисциплину, ворвалась в зал и попросила минуту на разговор с подопечным.
— Эрика, что случилось? — подскочил ко мне взмыленный, раскрасневшийся и запыхавшийся мальчишка.
— Всё пропало! — громким шепотом сообщила я ему и нервно заломила руки. — Во дворце через месяц бал. Я не умею танцевать и не знаю придворного этикета.
— Ой! — подумав, сказал Лексинталь и утер рукавом мокрый лоб. — И что ты?
— Что я?! Паникую!!! Не понятно, что ли?!
Подросток бессовестным образом прыснул от смеха. Господин Фуарье, стоящий рядом и делающий вид, будто ничего не слышит, хохотнул. Я смерила их гневным взглядом, поджала губы, сложила руки на груди и заявила:
— Спасайте меня давайте.
— Я?! — округлил глаза учитель фехтования.
— И вы тоже, — махнула я рукой.
— Вы хотите, чтобы я с вами танцевал?!
— А вы умеете?
— Э-э-э... — смутился мужчина.
— Понятно. Лекс!
— А что я-то?
— А кто?!
Лексинталь и господин Фуарье переглянулись. Потом последний повернулся к своим остальным ученикам.
— Господа, нам срочно нужны хорошие учителя танцев и этикета.
Парни, ждущие возобновления занятия, начали переглядываться. Они явно поняли, для кого именно понадобились преподаватели, и размышляли.
— У моих сестер есть, — наконец произнес симпатичный светловолосый юноша, вероятнее всего, мой ровесник. — Приходят пару раз в неделю. Я не интересовался подробностями, но могу сегодня узнать.
— Благодарю вас, господин?.. — взглянула я на него.
— Виконт А́лекс ди Грано́. Мой отец — граф ди Грано. Лексинталь рассказывал о вас, леди Эрика. Полагаю, мы встретимся на балу во дворце? Вы подарите мне один танец?
— С удовольствием, виконт, — улыбнулась я.
— Я пришлю к вам вечером слугу, леди, — вежливо поклонился виконт."
"— Вот и чудесно. И на этом позвольте откланяться, — вмешался господин Фуарье, урок которого я сорвала. — Займите свои места, господа!
Извинившись, я отбыла. Полпроблемы решено. Платье. Требуется платье.