Невест так много, он один читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Просто отказаться и всё?
Ответом ей была озадаченная тишина.
— Бу! — громко сообщил появившийся на крылечке Кассель. — У-у-у...
Завизжав, курятник бросился в дом. Нас с маркизом едва не затоптали, так дамы торопились скрыться в своих комнатах.
— Эри, почему у меня ощущение, что я в приюте для скорбных разумом? — флегматично поинтересовался мой кавалер.
— Не знаю, ваше сиятельство, — хихикнула я. — Не доводилось посещать. Там так же весело?
— Там так же... странно.
— Как свидание, дорогуша? — подплыл к нам призрак и поцокал языком, рассматривая наш плачевный вид.
— Нас окатил водой из пруда... кто-то. Ему не понравились камушки. Те, что упали в воду, — с улыбкой пояснила я фамильному привидению
— О! Оно еще живо?
— Кто — оно?
— То существо, что следит за прудом. Нечисть какая-то. Там на дне ключ бьет. Вода лечебная, потому и нимфеи из него так ценятся целителями и травниками для лекарств. Вот это.
— Да-а? Лорд Риккардо, Кассель говорит, что на дне вашего прудика бьет ключ с водой, заряженной магией жизни. А та тварюшка, что нас облила, охраняет. Те лилии очень ценятся лекарями, потому что они напитаны этой целебной водой.
— Вот как? Не знал, — поднял брови маркиз. — Эри, скажите, пожалуйста, моему предку, что я был бы рад с ним побеседовать, при вашем участии конечно. О том, чего еще не знаю о своих землях и владениях. И о тайнах прошлого, вроде пресловутого брачного договора.
— Конечно, милая. Скажи ему, что всенепременно! А сейчас мне некогда, там леди готовятся ко сну. Пропущу всё самое интересное, — сразу же согласился призрак и откланялся.
Завывая, просочился прямо сквозь стену внутрь виллы.
— Пока что он занят. Полетел подглядывать за дамами, — сообщила я Риккардо."
"— Какая прелесть! — прочувствованно ответил он и громко чихнул. — Ох! Простите. Бегом в дом. Вам нужно переодеться, Эри. Не хочу, чтобы вы простыли. И простите за такое неудачное свидание.
— Всё в порядке, лорд Риккардо. Тем более что это не свидание. Мы ведь с вами договоривались.
Войдя в холл, мы разошлись в разные стороны. Маркиз отправился наверх, в свои покои. Я пошлепала, оставляя мокрые следы, в башню.
В гостиной на матрасе у стены спал Лекс, замотавшись в одеяло. На столе стоял притушенный светильник, едва дающий немного света. Окно в эркере оказалось прикрытым так, чтобы его можно было легко поддеть снаружи.