Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я пойду разложу свои травы, – заявила Амели. – Некоторые из них нужно правильно хранить, иначе они потеряют свои свойства.

– А я, пожалуй, поднимусь к себе переодеться перед ужином, – сказала Лорен. – Эти туфли начинают натирать ноги.

Когда девочки ушли, мы с Хэмондом остались одни в холле. Мне хотелось спросить его о том, что он думает о встрече с Этьеном и очевидном взаимном интересе между ним и Лорен, но что-то меня останавливало. Наш брак был всё ещё слишком новым, слишком неопределённым, чтобы углубляться в такие семейные темы.

Однако, к моему удивлению, Хэмонд сам заговорил об этом:

– Этот молодой человек… Этьен. Ты замечаешь, как они смотрят друг на друга?

– Конечно, заметила, – улыбнулась я. – Трудно не заметить такой откровенный интерес.

– И как ты к этому относишься? – спросил Хэмонд, внимательно изучая моё лицо.

Я немного помедлила с ответом, обдумывая свои собственные чувства.

– Лорен взрослая девушка, – наконец сказала я. – Она имеет право на собственные… симпатии.

И она никогда не была легкомысленной. Если этот молодой человек привлёк её внимание, значит, он того стоит. По крайней мере, так она считает.

Хэмонд задумчиво кивнул, и мы направились к лестнице, чтобы тоже подготовиться к ужину. На полпути он вдруг остановился и повернулся ко мне:

– Знаешь, я вдруг понял, что испытываю странное чувство… ответственности за твоих дочерей. Не просто формальной, как муж их матери, а настоящей, глубокой заботы. Это… неожиданно для меня.

Его откровенность тронула меня.

Я улыбнулась, глядя в его глаза:

– Для меня это очень много значит, Хэмонд. И, я уверена, для девочек тоже, хотя они могут не показывать этого.

– Особенно Лорен, – с понимающей улыбкой добавил он.

– Особенно Лорен, – согласилась я. – Она всё ещё скучает по отцу.

– Я не пытаюсь заменить его, – серьезно сказал Хэмонд. – Но хочу, чтобы она знала, что может рассчитывать на меня.

Я молча кивнула, чувствуя, как что-то тёплое разливается в груди.

– Идём готовиться к ужину, – мягко сказала я, беря его под руку.

 – Сегодня был чудесный день, и я хочу, чтобы он закончился так же хорошо.

Мы поднялись по широкой лестнице, каждый думая о своём, но объединённые тихим пониманием, что в нашей странной, внезапно образовавшейся семье постепенно возникают настоящие, глубокие связи. И это, пожалуй, было самым ценным приобретением этого дня.

Перед сном я подошла к окну своей комнаты и посмотрела на ночную столицу.

Подбор книги