Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Роберт посмотрел на меня с нескрываемым скептицизмом, но потом неожиданно рассмеялся:

– Знаешь, я начинаю понимать, почему отец так привязался к вашей семье. С вами… никогда не бывает скучно.

– О, ты ещё ничего не видел, – с хитрой улыбкой заметила Лорен. – Подожди до королевского бала. Вот там будет настоящее представление.

Глава 19

Утро выдалось на редкость спокойным. После череды светских приёмов и неожиданных встреч нам всем хотелось провести день дома, в кругу семьи, не думая о придворных интригах и завуалированных оскорблениях столичного общества.

– Сегодня никуда не идём, – решительно заявила я за завтраком, отложив в сторону очередную стопку приглашений. – Нам всем нужно отдохнуть перед балом Осеннего Равноденствия.

– Прекрасная идея, – согласился Хэмонд, с облегчением глядя на груду конвертов. – Иногда самая лучшая стратегия – просто исчезнуть на день из поля зрения общества. Пусть гадают, что мы замышляем.

– А может, нам действительно стоит что-то замышлять? – с невинным видом предложила Амели, намазывая мёд на тост.

 – У меня есть несколько интересных идей для королевского бала…

– Амели, – предупреждающе произнесла я, хотя и не могла сдержать улыбку. – Королевский бал – не место для твоих… экспериментов.

– Но это же такая прекрасная возможность! – возразила она. – Весь высший свет Сольтерры будет в одном месте. Представляешь, сколько интересных эффектов можно…

– Нет, – твёрдо перебила её Лорен. – На этот раз мы ведём себя как образцовые лейны. Никаких зелий, никаких сюрпризов, никаких болтливых особ.

– Скучно, – вздохнула Амели, но кивнула. – Хорошо, буду паинькой. Но если кто-то первый начнёт…

– Если кто-то первый начнёт, мы найдём более… традиционные способы ответить, – заверила её Лорен.

Роберт, который завтракал с нами, неожиданно рассмеялся:

– Вы говорите о «традиционных способах», как будто это что-то более безопасное, чем зелья Амели. После того, как я видел вас в действии, я не уверен, что столичное общество готово к любым вашим «традиционным» методам.

– Мы будем очень, очень вежливы, – заверила я его. – Настолько вежливы, что никто не сможет к нам придраться.

– Это звучит почти угрожающе, – заметил Хэмонд с лёгкой улыбкой.

После завтрака мы с Хэмондом отправились в его кабинет, где он показал мне некоторые деловые бумаги. Я была удивлена, обнаружив, насколько обширными были его владения и как умело Хэмонд ими управлял.

Мы просидели в кабинете почти два часа, обсуждая различные аспекты управления поместьем.

Подбор книги