Хизер Грэм — «Неповторимая любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Неповторимая любовь читать онлайн

Обложка книги Неповторимая любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Важно было, чтобы столпившиеся вокруг мужчины увидели, как они с Сабриной приветствуют друг друга с воодушевлением молодоженов. Конечно, Сабрина всеми силами пыталась отстраниться и не размыкала губ. Но Слоан не отпустил ее. Сегодня вечером его страсти должно хватить на них обоих. Так или иначе, он намеревался дать всем понять, что Сабрина с нетерпением ждала его.

Ее грудь, прижавшаяся к его торсу, соблазняла его сильнее губ. Гнев Сабрины быстро разгорался, сердце судорожно колотилось. Запах ее духов кружил голову, опьянял и возбуждал.

Наконец Слоан оторвался от ее губ и уставился в синие глаза, пылающие яростью и жаждой мщения.

— Я действительно рад тебя видеть, любимая, — пробормотал он и разжал объятия.

Сабрина от неожиданности оступилась, но Слоан вовремя поддержал ее.

— Сабрина, дорогая моя Сабрина! — с улыбкой продолжал он, краем глаза наблюдая за стоящими рядом офицерами. — Какое это чудо — после холода гор и лесов оказаться в объятиях любящей жены! Значит, тебе тоже не терпелось меня увидеть, любимая?

Ей не терпелось… пожалуй, влепить ему пощечину.

Неожиданно Сабрина улыбнулась — широко, приторно-сладко и фальшиво.

— Не терпелось? О, сэр, это слишком слабо сказано! — заявила она, лукаво проведя языком по набухшим от поцелуя губам.

— Тогда потанцуй со мной, — предложил он. — Будьте любезны, джентльмены!

Мужчины расступились, пропуская их, и Слоан повел Сабрину в центр комнаты, где музыканты уже играли вальс. Она двигалась легко и грациозно, словно плыла по тихой воде. Да, обучать Сабрину светским манерам не требовалось.

Слоан вспомнил, что они впервые танцуют друг с другом.

— Ты отлично танцуешь, — заметил он. — Теперь я понимаю, почему мое возвращение так огорчило Джимми Блейка.

Сабрина приподняла бровь:

— Лейтенант вел себя как истинный джентльмен и был очень обаятелен.

— Ты хочешь сказать, он джентльмен в отличие от меня? И что мне недостает обаяния?

— О, мне известно, каким очаровательным ты способен быть! — сладко пропела Сабрина.

— Почему ты так решила?

— Мне довелось узнать о многочисленных женщинах из твоего прошлого, не стесняющихся обсуждать твое сложение.

На лице Слоана отразилось изумление. Он огляделся, отыскивая в комнате хотя бы одну женщину, с которой был близок в прошлом.

— Уверяю тебя, из всех собравшихся только одна особа способна точно описать мое сложение во всех подробностях.

— Всего одна? — уточнила Сабрина.

Слоан задумался.

— А может, две. Причем одна из них — ты.

— А вторая?

— Ястреб.

Подбор книги