Иванна Флокс — «Непокорная: во власти истинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непокорная: во власти истинных читать онлайн

Обложка книги Непокорная: во власти истинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Не прикасайся! — зашипела на мужчину, вырываясь из его рук.— И почему же?! Ты моя невеста и я имею… — начал он, раздраженным голосом.— Что?! Невеста?! — перебила я, не веря собственным ушам. — И кто так решил?!— Угомонись, непокорная! — потребовал брюнет, сверкнув желтыми глазами. — У тебя нет права голоса! Ты станешь моей женой!— Закатай губу! — рыкнула я, отступая назад— Какая дикая, — послышался бархатный голос за спиной, в момент когда по талии скользнула мужская ладонь, а уха коснулось горячее дыхание. — Даркас, ты хотел сказать МОЕЙ женой.В тексте есть: очень откровенно, мжм, попаданцыОграничение: 18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что не утаскивают женщин насильно, что не нападают без крайней необходимости. А что с ядом? Всем давно известно, как он работает…

— Все не так. Как и с враждебностью змеев, это очередной блеф. Я отправлял яд Рахоша алхимику, — довольный собой заверил побратим. — При опасности их железы выделяют чертовски токсичные вещества, способные убить вивьерну, Но в них нет ни единого намека на возбудитель. Женщины, что живут в гнезде, остаются там по доброй воле. Я общался с одной из них, Ал. А еще, видел взгляд ее мужа… — на этом голос побратима болезненно осип.

 — Он мне знаком… Змеелюды не так сильно отличаются от нас, как мы думали. Они не хотят войны, лишь спокойствия и безопасности…

— Черт! Где вообще искать правду?! — рыкнул я, приземляясь на площади перед дворцом.

Не успели мы сделать и пары шагов, как на ступеньках показалась правительница Калисия. Волнение, отразившееся на ее лице, заставило нас напрячься.

— Мама?

— Мальчики, загляните, пожалуйста, в кабинет правителя Харальда! — попросила она, очевидно пытаясь скрыть нервозность.

— Хорошо, я только зайду… — начал Даркас, но она перебила его. Впервые в моем присутствие теряя самообладание.

— Немедленно! — рыкнула женщина. — Извините! Я слышала какой-то шум за дверью и не решилась… — осознавая свою резкость, она принялась пояснять.

Чувствуя что-то неладное, схватил Дарка под локоть, быстро утаскивая в указанном направлении.

— Не волнуйтесь, мы уже идем! — заверил я правительницу Калисию напоследок.

Уже на подходе к кабинету, слух уловил злобное рычание отца и грохот от летящих предметов.

Даркас ускорил шаг.

— Правитель Харальд?! Что у вас происходит?! — крикнул побратим, одновременно с этим открывая дверь.

— Листария! — рев правителя демонов, взволновал еще больше, и феникс сильнее толкнул дверное полотно.

Будто из-под земли у самого входа выросла демоница, преграждая нам дорогу.

— Ох, Даркас, Ал! Все нормально? — нервно запинаясь, заговорила она, бегая по нам растерянным взглядом.

— Это я хочу спросить! — нетерпеливо рыкнул я. — Отойди!

Насильно отпихнув сестру, вошел в кабинет.

Разбросанные книги, разбитые вазы, валяющиеся по полу цветы — все это ввело нас в ступор.

— Чем вы занимаетесь? — ошарашено спросил побратим, осматривая полный хаос устроенный в кабинете.

— Почему вы, два сопляка, вваливаетесь без разрешения?! — взревел отец, но я не обращал внимание.

Взгляд выхватил нечто странное, и я рванул вперед.