Марджори Льюти — «Необыкновенная помолвка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Необыкновенная помолвка читать онлайн

Обложка книги Необыкновенная помолвка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очаровательная Лиз Хартли, отвергнутая любимым, возвращается в Лондон. Самолет, в котором она летит, терпит при посадке аварию. Раненую девушку подбирает помощник известного архитектора Бретт Дентон, и, благодаря цепи случайных совпадений, ей приходится притворяться его невестой, но когда эта необходимость пропадает, Лиз понимает, что всем сердцем полюбила Бретта…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если бы не Джи Би, не знаю, что с нами бы сейчас было.

Лиз попыталась что-то сказать, но не могла придумать ничего лучшего, как то, что ей очень жаль.

Клер пожала плечами:

— Думаю, все уладится. Я рада, что ты приехала, будет приятно поговорить.

Пока они пили кофе, Клер болтала о своем доме в Ноуле, отпуске, который они провели на Майорке, о том, как жалела, что не смогла попасть в Лондон, чтобы посмотреть новую коллекцию одежды, и как одиноко ей было в Херонсвуде.

Несмотря на свою отзывчивость, Лиз почувствовала, что с нее довольно, и стала собираться.

— Мне надо идти, вдруг меня спрашивал Джи Би.

Клер грациозно поднялась:

— Какая жалость! Ты должна прийти еще, Элизабет, и называй меня Клер. Я уже ощущаю себя одним из членов вашей семьи. Наверное, ты останешься здесь, пока старик не умрет?

Лиз удивленно уставилась на нее и холодно ответила:

— Да."

"— Отлично, значит, сможем часто видеться. Найдем еще одного мужчину и куда-нибудь отправимся. Мы с Бреттом обычно ходим ужинать в «Черный лебедь» в Кенилворте, но я слышала, что недалеко от Стратфорда появилось одно отличное местечко, где можно посмотреть шоу.

Можем сходить туда.

Лиз поблагодарила Клер за кофе и вышла на улицу.

— Ерунда, заходи, когда хочешь. К несчастью, я всегда дома.

Клер печально взглянула на Тимми, который забавлялся на лужайке, бросая камнями в белого персидского кота.

Пока Лиз шла к дому, она думала об этой встрече. У нее не было права осуждать Клер Джессинг. Для молодой женщины ужасно остаться одной с ребенком и почти без средств к существованию.

Любила ли она своего мужа или ее интересовали только деньги? И какой он был, Джек Джессинг, один из гениев Джи Би? Гордился ли он своим успехом, красавицей женой, роскошным домом, блестящей машиной? У него было все, а потом — раз, и ничего. Лиз вздохнула и поднялась по ступенькам на террасу. В прихожей она столкнулась с дневной сиделкой, спускавшейся вниз. Та просияла:

— Доброе утро, мисс Рокингтон, какой прелестный день, правда?

Она излучала радушие.

Лиз улыбнулась в ответ:

— Да. Я гуляла в саду. Как чувствует себя сегодня дедушка?

Странно, как легко она произнесла эти слова. Лиз почти поверила, что у нее есть дед.

— Спит все утро, это пойдет ему на пользу. Прошлой ночью он заснул очень быстро.

Сиделка улыбнулась, кивнула и направилась в заднюю часть дома. Снова стало тихо. Лиз осталась в прихожей. Она была просторной и внушительной.

Подбор книги