Небосвод мечей читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Как сказал наблюдательный Кортни, не человек, а памятник. Малинда поняла, что они в равной степени удивлены присутствием друг друга.
— Ровно то, что сказал, сир. Дом Ранульфа всегда славился храбростью.
Еще он славился янтарными глазами, а собственные глаза лорда-ректора были более золотыми, чем само золото. Однако даже Мясник с Пустошей не осмеливался упомянуть это обстоятельство.
В комнату вошел Скоффлоу, держа в одной руке ведро, а в другой — медный кувшин с кипятком, опустился на колени перед королем и принялся вычерпывать воду из таза в ведро.
Амброз повернулся к Малинде; дразнить ее куда безопаснее, чем всенародно прославленного героя.
— Не пора ли подыскать тебе мужа, а?
К счастью, приобретенный в боях опыт подсказал, что удар последует именно сейчас, и Малинде удалось скрыть удивление и ужас. Она выиграла пару секунд, сделав глоток вина.
— Как мне объяснили, я должна ограничиться одним.
Гренвилл восхищенно рассмеялся. Амброз сначала нахмурился, потом присоединился к веселью.
— Неужели ты действительно хочешь дождаться, пока это отродье де Мэев выйдет из пеленок?
Брак? Ее мозг лихорадочно соображал. Она подумала об Орле. Конечно, это невозможно, но человек, похожий на Орла? Гибкий, волоокий правитель маленького безопасного королевства где-нибудь на юге Эйрании? Брак в ближайшее время — и никакого больше жабеныша!
Скоффлоу медленно наливал горячую воду из кувшина в таз.
— Отец, Ансель довольно милый юноша, если…
— Пфа! Просто тупой пищащий карлик, как и его отец.
— …если не замечать некоторых его особенностей.
И снова Гренвилл рассмеялся, и снова Амброз решил шутку принять, хотя обычно он ценил только свой собственный юмор. Сегодня он пребывал в поразительно хорошем настроении. Наверное, впереди ждет нечто ужасное.
— Ты в самом деле до сих пор думала, что я собираюсь отдать тебя в это стадо лесных скотов? — Ни в чем другом его заподозрить было невозможно. — Ты представляешь слишком большую ценность, чтобы выкинуть тебя! — Король зарычал и выдернул ноги из воды.
Малинда вздрогнула. Должно быть, у них с отцом были разные представления о ценности.
— Я польщена, ваше величество. Но почему?
— Ты знаешь, что я ищу себе новую жену?
— Во дворце ходит множество слухов.
— Так вот, это правда. И выбор у меня очень широкий. Монпурс долгое время готовился… — Он надул губы. — Тогда ты была наследницей.