Анна Александровна Завгородняя — «(не)случайная Жена (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не)случайная Жена (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не)случайная Жена (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мое имя — Лея Мильберг. Я — полукровка из обедневшего дворянского рода, та, которой не повезло родиться человеком в мире, где властвуют драконы. Моя судьба не должна была стать счастливой, если бы не одна ночь, изменившая все. Спасая брата, я отдала самое ценное, что есть у девушки, даже не догадываясь, как это впоследствии изменит мою судьбу. Что я стану женой короля. Женой, которая ему не нужна и которую он вынужден терпеть рядом, ради одинокой звезды, что родилась в темноте ночи. Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Головы сложим, но никто не посмеет и близко подойти к спальне Ее Величества! — быстро и четко проговорил тот и снова поклонился.

Грегор застегнул камзол, еще раз взглянул на охрану, и вышел из комнаты, почти сорвавшись на бег в коридоре. До своего кабинета добрался в рекордные сроки. Вошел без стука, хотя знал, что там внутри его ждут. Но не дело королю стучаться в собственный кабинет.

— Долго же ты, Грег! — услышал он голос Тиля.

Закрыв дверь, король прошел, оправляя одежду. Королева Мария посмотрела с усмешкой на внука и понимающе улыбнулась.

— Она спит? — спросила женщина тихо.

— Как младенец, — ответил Огненный и прошел вперед, отвечая на поклоны собравшихся, среди которых оказался и главный королевский маг. Занял свое место во главе стола и милостиво кивнул, позволяя мужчинам опуститься на стулья.

— Ты уверен, что Вендель проглотил наживку? — спросила вдовствующая королева. — Водный не так прост и уж точно не глуп.

— Не глуп, — кивнул, соглашаясь Грегор. — И он прекрасно понимает, что я предлагаю ему шанс получить желаемое.

Но уверен в своих силах и в том, что сумеет обыграть.

— А ты рискуешь жизнью Леи, — не выдержал Кейзерлинг.

Грегор повернул лицо к брату и быстро ответил:

— Даже и не думал рисковать ею. Лея не покинет стен дворца. Она останется под защитой…

— Тогда кто отправиться вместо нее в Академию к младшему Мильбергу? — спросил принц. А старая королева тихо рассмеялась, словно отвечая таким образом на вопрос молодого дракона.

— Для этой цели мы пригласили мэстра Биккеля, — сказал король и королевский маг важно поклонился собравшимся.

— Вы ведь принесли то, что я просил, мэстр? — уточнил Его Величество.

— Да, мой король! — маг взял длинную холщовую сумку, висевшую до сих пор на спинке стула, и положив ее на стол, принялся доставать какие-то колбы и склянки. — Это очень редкие и, поверьте, весьма дорогие зелья, Ваше Величество, — сообщал он по мере того, как колбы выстраивались одна рядом с другой.

— Вы слишком долго хранили их в своих закромах, — пошутила Мария.

 — Пришло время использовать по назначению.

— Не одному же Роттергейну обманывать нас, — кивнул Грегор. Он протянул руку и взял одну из колбочек. Поднес к глазам, рассматривая ядовито-зеленую жидкость внутри. Наклонил, проверяя густоту и увидел, как зелье, будто жидкое желе, с неохотой потекло по стеклянной стенке к закупоренному горлышку.

— Хорошо, — сказал Тиль. — Я рад, что Лея не примет во всем этом участия.