Анна Александровна Завгородняя — «(не)случайная Жена (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не)случайная Жена (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не)случайная Жена (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мое имя — Лея Мильберг. Я — полукровка из обедневшего дворянского рода, та, которой не повезло родиться человеком в мире, где властвуют драконы. Моя судьба не должна была стать счастливой, если бы не одна ночь, изменившая все. Спасая брата, я отдала самое ценное, что есть у девушки, даже не догадываясь, как это впоследствии изменит мою судьбу. Что я стану женой короля. Женой, которая ему не нужна и которую он вынужден терпеть рядом, ради одинокой звезды, что родилась в темноте ночи. Однотомник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Что были с ними милы…

— Просто они мне понравились, — отозвался Грегор. — Поверь, Лея, будь твой отец похож на Венделя Роттергейна, я бы и пальцем не пошевелил для него, даже ради тебя. И первый бы порадовался, если бы его замок развалился, а еще лучше, придавил бы при этом хитрого прихвостня.

— О! — только и произнесла я, понимая, что эти Водные попали в немилость к королю. Была ли тому причиной Клаудиа, или что-то еще, не знаю. Но мне хватило увидеть, как искренне недолюбливает Роттрегейнов Его Величество. Так и тянуло спросить, зачем он, при таком отношении, взял в жены наследницу Водных, но я благоразумно прикусила язык, решив не возвращаться к прошлому.

— Так, — произнес муж и оглядел меня с ног до головы, — что у тебя есть теплого из одежды?

Я недоуменно посмотрела на него.

— Зачем? Вы хотите пригласить меня на прогулку в парк?

— Намного лучше, — ответил он быстро и, взяв за руку, потянул в гардеробную. Но увы, ничего ему не приглянулось, и это несмотря на то, что королевская швея трудилась не покладая рук, моделируя для меня платья самых различных фасонов и из всех возможных видов тканей.

Были тут и теплые, из тонкой шерсти, были и совсем легкие, почти невесомые и пышные. Но Грегор проигнорировал всю красоту и долго перебирал мои наряды с видом заядлого модиста. Я же стояла и, признаться, не понимала, что такое задумал мой муж. Он меня откровенно интриговал и немного пугал при этом. Слишком уж разительным было изменение, произошедшее в короле. И я не знала, стоит ли верить новому Грегору, потому что все еще помнила того резкого мужчину, пугавшего меня одним своим видом.
А этот казался его полной противоположностью. Создавалось впечатление, что король просто хочет понравится мне. Пытается показать, что может быть другим. Не таким…королем."

"— Вот это, — развернувшись, Грегор протянул мне теплые чулки, в каких впору было бы ходить в самую холодную зиму. А за окном еще набирала силу осень, и все же я взяла чулки, продолжая следить за действиями мужа.

Очень скоро к моему новому наряду «от Грегора» присоединились высокие теплые сапоги без каблука, самое теплое из платьев, какое мужчина только смог отыскать среди моих новых туалетов, а также что-то наподобие теплых штанов из тонкой шерсти, но очень плотных и пронизанных магией, что не позволяла пропускать холод.

— И обязательно прихватите шляпу и шарф, — скомандовал муж.

Я недоуменно взглянула на него, захлопав ресницами.

— Вы сошли с ума? — спросила шутливо.

— Вот еще! — он рассмеялся.

Подбор книги