Марина Серова — «Не гадайте на любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Не гадайте на любовь читать онлайн

Обложка книги Не гадайте на любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Нашумевшую историю о сгоревшем недавно доме престарелых слышали все. В огне погибли многие ни в чем не повинные старики, а также одна из медсестер. По словам директора дома престарелых, именно эта медсестра и повинна в пожаре. Но сын погибшей уверен в другом. Он знает: на самом деле пожар устроили директриса и охранник, а его мать пыталась спасти из огня своих подопечных, за что и поплатилась. Реабилитировать невиновную женщину и наказать преступников он просит известную в городе поборницу справедливости Полину Казакову, больше известную как Мисс Робин Гуд…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Уже первые кадры вызывали у меня щемящее чувство сострадания к пострадавшим, а та женщина находилась почти в эпицентре происходящих событий и оставалась к ним равнодушной. Заметив, что ее снимают, дама встала в картинную позу, приложив одну руку к груди, а вторую — ко лбу.

— А я сегодня видел эту мадам, — произнес дед, неслышно зашедший в мою комнату.

— Где? — удивилась я.

— В мясной лавке. Точнее, около нее.

— Дедуля, — я оглянулась назад. — Ты в этом уверен?

— Процентов на девяносто. — Ариша наклонился к монитору, чтобы получше разглядеть женщину, о которой говорил, но ролик закончился.

 — Это ведь тот пожар, в котором сгорел приют одиноких пенсионеров?

— Да, тот самый, — кивнула я и включила видео сначала.

— Вне всяких сомнений, это она, — подтвердил дедуля. — Знаешь, сегодня я стал свидетелем прелюбопытной сценки с участием двух персонажей — этой дамы и всеми любимой Скарлетт.

— Ты имеешь в виду ту собачку, которую бросили здесь Полежаевы?

— Именно так, — подтвердил Ариша. — Так вот, эта мадам вышла из мясной лавки, около входа в которую вертелась Скарлетт.

Женщина наклонилась, погладила ее, затем достала из своей сумочки конфетку, развернула ее и дала собаке с руки это лакомство. Та с удовольствием заглотила конфетку и стала скулить, выпрашивая еще. Дама полезла в сумку, вынула оттуда… мобильник, приложила его к уху и стала слушать звонившего. Ей было уже не до Скарлетт, поэтому она пренебрежительно пнула ее ногой в живот и пошла к своему дому.

— Ты хочешь сказать, что Анисимова живет в нашем поселке? — спросила я, на что дедуля утвердительно кивнул.

 — Но почему я никогда ее раньше здесь не видела? Вроде бы все лица уже примелькались, только не это.

— Наверное, ты, Полетт, просто не успела с ней нигде пересечься. Эта женщина не так давно здесь обосновалась. Это как раз она купила коттедж Полежаевых, месяца три-четыре тому назад.

— То есть вскоре после пожара, — подметила я вслух. — Вряд ли на зарплату директора дома престарелых можно приобрести трехэтажный особняк. Организация эта муниципальная, зарплаты там соответственные… Или у нее состоятельный муж?

— Я слышал, что она живет одна, точнее, с прислугой.

Непонятно только, зачем ей такой огромный коттедж. Он ведь поболее нашего будет.

— Вероятно, это просто вложение денег. Похоже, ей за эксперименты над людьми неплохо заплатили…"

"— Страшная женщина, — высказался Ариша. — Я не про внешность, с ней у нее как раз все в порядке, а про то, что у нее находится под черепной коробкой.