Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А для чего же еще?

Джулия взяла меня под руку, и когда мы свернули на тихую аллею парка, принялась объяснять:"

"— Туда ходят, чтобы завести полезные знакомства. Где еще можно провести столько времени бок о бок с влиятельными особами? И именно на балах барышни показывают себя кавалерам. И для этого вовсе не обязательно танцевать. Достаточно просто хорошо выглядеть и быть в красивом наряде. О! — вдруг остановилась она. — Вам же понадобится платье! А ведь бал уже через несколько дней! Хотя постойте! Мы же впервые встретились с вами на крыльце салона мадам Ларкинс! А значит, вы уже тоже заказали платье!

Я не стала расстраивать ее.

Ей совсем не обязательно было знать, что я приходила к мадам Ларкинс не для того, чтобы купить новые наряды, а для того, чтобы продать старые.

Но платье у меня действительно было. Матушкино. Но можно было надеяться, что Рут сумеет ушить его в одних местах и наставить в других.

— Нет-нет, вы обязательно должны быть на балу! — воскликнула Джулия, приняв мое молчание за сомнения.

— Не оставите же вы меня одну в обществе местных гарпий вроде мадемуазель Юбер.

Я снова улыбнулась. А она вздохнула:

— А ведь когда-то я считала Роуз своей подругой. Она часто приезжала к нам в гости, и я даже думала, что она была неравнодушна к Габриэлю. Но ее приязнь и ко мне, и к моему брату пропала сразу же, как только мы оказались в рабочем предместье.

Вспомнив об этом, она расстроилась, и чтобы подбодрить ее, мне пришлось сказать, что я поеду на бал. Более того, я предложила ей отправиться туда вместе — я уже знала, что у Шекли не было кареты, а отправиться на такое мероприятие в наемном экипаже было, наверно, не лучшим вариантом.

Тем более, что в такой вечер, когда весь город собирался в замке его светлости, свободных наемных карет могло и не быть.

Правда, мне и самой еще нужно было решить проблему с кучером. В наших рабочих поездках эту роль выполняла Рут, но для поездки на бал следовало найти кучера-мужчину. Может быть, Кип сумеет отпроситься на тот вечер? Или мне придется кого-то нанять.

Когда я вернулась домой, Рут торжествующе показала мне такой же розовый конверт, что получила и Джулия.

— Герцог Марлоу пригласил вас на бал, хозяйка! — ее так и распирало от гордости, словно это приглашение получила она сама.

— С чего ты взяла, что это именно приглашение? — удивилась я.

Я знала, что это было именно оно. Но на конверте стояло только мое имя, и больше ничего. А внутрь конверта Рут ни за что бы не заглянула.

Подбор книги