Джоанна Линдсей — «Навеки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Навеки читать онлайн

Обложка книги Навеки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Вот она, Джуд Деверо, в самом расцвете своего мастерства», – написали рецензенты журнала «Буклист», отзываясь о первом романе подсерии об Адаме и Дарси Монтгомери «Навсегда». Теперь Деверо возвращается к своей наделенной уникальным даром героине Дарси Монро в новом захватывающем романе о бесконечной любви и мрачных тайнах…«Навеки».Экстрасенсорные способности Дарси всегда помогали ей справиться с трудностями. Именно этот дар привел ее к единственной и неповторимой любви всей ее жизни: богатому и могущественному Адаму Монтгомери. Когда Адам исчезает вследствие загадочного несчастного случая, убитая горем Дарси остается воспитывать малютку-дочь в одиночку. Но интуиция подсказывает ей, что свидетельства смерти Адама недостоверны…Перевод осуществлен на сайте. Куратор: LuSt Перевод: Annabell, Netti, serditovanatasha, LuSt, laflor, Rusena, Amalteia, makeevich, KattyK, Oljkin, Squirrel, тучка            Редактура: LuSt и codeburger
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ух, по мне, так лучше лечь спать посреди необозначенного кладбища и страдать всю ночь от докучливых томящихся духов, чем ужинать в компании богатых женщин, у которых слишком много свободного времени. Пока что я повстречалась только с одной из местных гостий — миссис Хеммингс, но вряд ли остальные сильно отличаются от нее.

Глава 8 – ЛИНК

Я ужасно нервничал, поджидая Дарси на входе в столовую, и жалел, что не вызвал такси до ближайшего ресторанчика «Дейри Куин». Может, это из-за нашего маскарада, или же причина в том, что меня поселили в бывшем бараке для рабов.

Несмотря на ободряющие слова Дарси, мне захотелось убежать при виде похожей на алебарду Дельфии, спускавшейся в зал в компании шести женщин с сонными глазами. Дамочки щеголяли в дорогущих нарядах от кутюр, их украшениями можно было заполнить тачку, но бодрствовали они лишь наполовину.

При виде меня высохшее старческое лицо Дельфии сделалось угрожающим, и не требовался медиум, чтобы определить, чем она недовольна. Хозяйка не желала, чтобы я присутствовал за обеденным столом.

Не знаю, что со мной было не так, но почувствовав к себе пренебрежение, я порядком скис.

Дарси выбежала вперед и что-то сказала или сделала, поскольку пять минут спустя мисс «Худое лицо» Дельфия проплыла в столовую, даже не взглянув в мою сторону. Полагаю, это означало соизволение на то, чтобы я ужинал с белыми людьми. Такое не лечится, поэтому я развернулся и побрел к выходу на «свое место».

Дарси схватила меня за руку.

– Да что с тобой? – прошипела она.

Женщины, заполнившие столовую, находились в слишком глубоком трансе, чтобы хотя бы взглянуть на нас.

Я провел рукой по лицу.

– Не знаю, но, похоже, я хочу вернуться в свою хижину.

– О, – безжизненно протянула Дарси, а затем посмотрела куда-то мне за спину. – Убирайтесь отсюда, – пробормотала она себе под нос, – или я спущу на вас… – она поколебалась, но потом ее лицо озарилось, – Девлина. Спущу на вас Девлина.

В тот момент, когда она назвала имя, я почувствовал себя лучше.

Глубоко вздохнув, зажмурил глаза и сжал кулаки.

– Ладно, а теперь расскажи, что это было. Я. Готов.

– Здесь вьются четыре потрясающе красотки, бывшие рабыни, которые тянут тебя в хижины, чтобы… ээ, поразвлечься с тобой. Я пригрозила им, что Девлин – так зовут призрака, которого я видела раньше – доберется до них, если нахалки не оставят тебя в покое.

Я задумался на минутку, а затем открыл один глаз.

– Насколько красивые?

– Холли Берри...

Подбор книги