Навеки мой читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Навеки мой» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Кэролайн Линден.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Навеки мой» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Она больше его не оставит, даже если мистер Дэшвуд вышвырнет ее из клуба и никогда больше не пустит на порог.
– Правда? Слава богу, ты его не послушала. – Джек заговорил громче, когда к ним приблизился владелец клуба. – Дэшвуд!
– Ваша светлость. – Тот отвесил поклон. – Можно вас на пару слов?
– Нет, – ответил Джек. – Я ухожу.
Мистер Дэшвуд был явно недоволен происходящим, но холодный аристократичный тон Джека не оставлял места для возражений. Взгляд владельца клуба переместился на Софи, лицо которой стало пунцовым.
– Миссис Кэмпбелл, надеюсь, вы не забыли о нашем уговоре?
– Нет, сэр. Но должна вас заверить, что сегодня я ничего не проиграла его светлости…"
"– Напротив. Она выиграла все, что у меня есть. – Джек наконец разжал объятия, чтобы Софи смогла забрать у Фрэнка плащ и набросить на плечи. – Можете вычеркнуть мое имя из списка членов клуба. И имя миссис Кэмпбелл тоже. Если же она пожелает сохранить за собой членство в клубе, вам придется внести ее в список под именем герцогини Вэр.
Эти слова заставили мистера Дэшвуда забыть обо всем, что он собирался сказать.
– Форбс, мне нужен экипаж. Немедленно.
– Да, ваша светлость. – Слуга поспешно вышел на крыльцо.
Софи заставила себя улыбнуться.
– Благодарю вас, мистер Дэшвуд. Мне было очень приятно стать членом вашего клуба. Но, думаю… – Она посмотрела на Джека, взгляд которого сразу потеплел. – Думаю, что со ставками покончено, – закончила Софи.
– Уверен, сегодня игра удалась вам на славу, мадам. Желаю всего хорошего.
Мистер Дэшвуд развернулся и пошел прочь как раз в тот момент, когда запыхавшийся Форбс сообщил, что экипаж ждет у крыльца. Фрэнк подал Джеку пальто и шляпу, и они вместе с Софи спустились по ступеням клуба. Вероятно, в последний раз. В качестве герцогини она вряд ли сможет посещать это заведение. К тому же ей больше не нужно зарабатывать здесь деньги.
Джек помог ей подняться в экипаж и опустился на сиденье рядом.
– Вот так-то лучше, – пробормотал он, прижимаясь губами к ее шее.
– Все это ужасно скандально, – вздохнула Софи, склоняя голову набок, чтобы Джек мог сделать это снова.
– Мы будем счастливы, и это пресечет сплетни на корню. – Он развязал тесемки плаща Софи.
– Джек. – Софи посмотрела на любимого. – Ко мне заезжал дядя.