Дуглас Престон — «Натюрморт с воронами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Натюрморт с воронами читать онлайн

Обложка книги Натюрморт с воронами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тихий городок, затерянный среди полей Среднего Запада…Здесь десятилетиями царила смертная тоска.Но теперь произошло загадочное убийство.Чудовищно искалеченное тело молодой женщины — «чёрного археолога» — найдено в круге, расчищенном посреди кукурузного поля. И — что странно — тело окружено трупами ворон, насаженных на индейские стрелы. Работа маньяка? Об этом буквально кричит картина убийства. И в этом совершенно уверен местный шериф. Но многоопытный агент ФБР Пендергаст выдвигает собственную — почти неправдоподобную — версию случившегося. Версию, которая опирается на нелепую и страшную местную легенду…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да и кто остался бы равнодушным к такому кощунству? Это неслыханно, чтобы прекрасное филе пропускали через мясорубку, а потом подавали сырым.

— Спасибо, этого достаточно.

— Приятного аппетита, — буркнула она и попыталась улыбнуться, но вместо улыбки у неё получилась странная гримаса. Людвиг видел, что Мэйзи крайне уязвлена и не может успокоиться. Это было что-то новое в её многолетнем поварском опыте."

"Все посетители ресторана, включая и самого Людвига, ждали, что будет дальше. Пендергаст придвинул тарелку с сырым мясом, посыпал его тонко нарезанными кусочками чеснока, добавил немного перца и соли, полил сырым яйцом и тщательно перемешал всё это вилкой.

Добившись нужной консистенции, он посыпал всё мелко нарезанной петрушкой.

Людвиг долго смотрел на это странное блюдо, и вдруг его осенило.

— Если не ошибаюсь, это мясо по-татарски?

— Совершенно верно.

— Я видел, как кто-то готовил такое блюдо на специальной телепередаче «Фуд нетуорк». Ну и как оно?

Пендергаст осторожно взял вилкой кусочек, отправил его в рот и стал жевать с полузакрытыми от удовольствия глазами.

— Не хватает только одного — бутылочки «Леовиль пуаферре» девяносто седьмого года.

— И всё же советую вам отведать фирменный стейк Мэйзи, — сказал Людвиг, понизив голос. — У неё есть свои сильные стороны и слабые; так вот стейк — это её сильная сторона. Чертовски вкусно, знаете ли!

— Буду иметь это в виду.

— Откуда вы родом, мистер Пендергаст? Что-то не могу понять по вашему акценту.

— Из Нового Орлеана.

— Какое совпадение! — обрадовался Людвиг.

 — Я когда-то был там по делам службы.

— Очень приятно, — равнодушно отозвался агент.

Людвиг замолчал, но губы его сохраняли некое подобие улыбки. Разговор явно не клеился, и он не знал, как вызвать собеседника на откровенность. Посетители ресторана успокоились и снова занялись своими делами.

— Это убийство потрясло всех нас, — сказал Людвиг, понизив голос. — В нашем маленьком и сонном Медсин-Крике ничего подобного никогда не случалось.

— Да, в этом деле немало странностей, — согласился с ним Пендергаст.

Похоже, агент не прочь был поговорить об этом деле. Людвиг стукнул чашкой по столу, а потом высоко поднял её над головой.

— Мэйзи, ещё одну!

Хозяйка подошла к их столику с чайником и чистой чашкой.

— Тебе нужно научиться хорошим манерам, Смит Людвиг, — заметила она, наполняя его чашку и наливая ещё одну, для Пендергаста. — Ты бы не стал так кричать своей матери.

Людвиг усмехнулся.

— Мэйзи уже лет двадцать обучает нас хорошим манерам.

Подбор книги