Геннадий Тищенко — «Наследие»: читать онлайн бесплатно полную версию

Наследие читать онлайн

Обложка книги Наследие
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Черновики
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Тут нас неизбежно найдут! Там, дальше, есть убежище!

Надо отдать должное капитану, соображал он быстро.

— Какое убежище? — Мэрфи уже стоял на ногах и вместе с Тэйлором вытаскивал из кустов бессознательного академика. — Как ты его нашел?

— Мне показали! — ответил Дик, хватая с земли ранец. Тяжелая ноша сдавила ремнями грудь, и резкая боль вновь вернулась.

Дик слабо вскрикнул, инстинктивно хватаясь за лямки ранца, и осел на землю."

"— Кто показал? — Капитан взвалил Райли сержанту на плечи и одной рукой сорвал с Дика ранец, закидывая себе за спину.

— Долго объяснять! — Дик сделал вдох и поднялся на ноги. — Нам помогут, сэр! Надо бежать! — Он, пошатываясь, побежал к кустам, в которых пряталась девушка.

— Я вернулся! — сказал Дик по-китайски, заглядывая в кусты. — Мы готовы уходить!

Однако в кустах никого не было.

— Девушка! Где вы? — Он осторожно повысил голос.

— Замри, Картрайт! — вдруг прошептал Мэрфи. — Справа десять - движение! — Капитан продолжал смотреть в одну точку, однако ствол его пулемета тихонько поплыл в сторону цели.

— Стойте, сэр! — воскликнул Дик. — Это не враг! Она нам поможет! — Он развернулся туда, куда указал Мэрфи, и увидел выглядывающую из-за сплетенных деревьев девчонку. Она явно не была уверена, что вооруженные люди в скафандрах не причинят ей вреда.

— Все хорошо, уважаемый друг. — Дик побежал к ней, на всякий случай держа руки на виду, чтобы показать девчонке, что он не вооружен. — Они не сделают тебе ничего плохого, это друзья!

— Жестокие не могут быть друзьями, — отрицательно мотнула головой девчонка и, развернувшись, быстро направилась в чащу.

 — Идите за мной, — бросила она через плечо, — скажи своим друзьям, чтобы не подходили ко мне близко! Поторопись!

Дик обернулся к Мэрфи, держащему пулемет на изготовку:

— Сэр, надо идти за ней! Она нам поможет! — Он оглянулся на удаляющуюся девушку, опасаясь потерять ее в густых зарослях. — Скорее, сэр!

Мэрфи ничего не ответил. Он оглянулся назад, на быстро приближающиеся огни фонарей, кивнул Тэйлору и побежал к Дику.

Сержант с академиком на плечах последовал за ним.

— Сэр, а если она заведет нас в ловушку? — услышал Дик тихий шепот Тэйлора.

— Какая разница? — флегматично ответил капитан. — Китайцы все равно нашли бы нас через минуту. А это, по крайней мере, попытка. Там видно будет.

Девчонка вела их через гущу растительности, быстро и уверенно двигаясь в кромешной тьме. Дику стоило больших трудов не выпустить из поля зрения хрупкую тоненькую фигурку.

Подбор книги