Эли Хейзелвуд — «Гипотеза любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гипотеза любви читать онлайн

Обложка книги Гипотеза любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Учеба в аспирантуре Стэнфорда дается Оливии нелегко: стипендия маленькая, работы очень много, вдобавок комплекс самозванца не дает покоя. А тут еще в попытках убедить друзей, что с личной жизнью у нее все в порядке, она целует первого попавшегося мужчину. И вот уже весь факультет говорит о романе Оливии и доктора Карлсена, а пара договаривается поддерживать фейковые отношения. Оливия в ужасе: доктор Карлсен – такой отвратительный, заносчивый тип, гроза всего факультета… Или он может быть и другим? Оливия пока не понимает, чем обернется эта неожиданная новая дружба, но знает наверняка: как и всегда в ее жизни, все точно пойдет не по плану.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Холден и Малькольм каждый взяли по одному, и Оливия с Адамом, обменявшись многозначительными веселыми взглядами, поделили оставшееся. Получилось идеально: он развернул меню так, чтобы овощные блюда оказались на его стороне, а всевозможные жареные закуски — на ее. Все сложилось так удачно, что она рассмеялась.

Адам постучал указательным пальцем по напиткам.

— Посмотри на эту мерзость, — пробормотал он, приблизив губы к ее уху. Она почувствовала дуновение горячего воздуха, родное и такое приятное под включенным на полную мощность кондиционером.

Она улыбнулась.

— Да ладно.

— Отвратительно.

— Прекрасно, ты хотел сказать.

— Нет.

— Это мой новый любимый ресторан.

— Ты еще даже ничего не попробовала.

— Это будет восхитительно.

— Это будет ужасно…

Кто-то кашлянул, напоминая, что они не одни. Малькольм и Холден оба уставились на них. Малькольм — проницательно и с подозрением, Холден — с понимающей улыбкой.

— Что происходит?

Оливия слегка покраснела.

— О. Ничего особенного.

У них просто есть тыквенный пенистый чай.

Малькольм сделал вид, будто его тошнит.

— Фу, Ол. Отвратительно.

— Заткнись.

— Звучит замечательно. — Холден улыбнулся и склонился к Малькольму. — Мы должны взять один на двоих.

— Прошу прощения?

Оливия попыталась не рассмеяться, увидев испуганное выражение лица Малькольма.

— Лучше не упоминать тыквенные специи при Малькольме, — нарочито громко прошептала она Холдену.

— О, нет. — Холден схватился за грудь в притворном ужасе.

— Это серьезное дело. — Малькольм уронил меню на стол. — Тыквенные специи — это перхоть сатаны, предвестник апокалипсиса, и на вкус они как задница… в плохом смысле.

Адам медленно кивнул, весьма впечатленный этой тирадой.

— В одном латте с тыквенными специями столько же сахара, сколько в пятидесяти «Скиттлс»… и там вообще нет никакой тыквы. Сам погугли.

Адам смотрел на Малькольма, и лицо его выражало нечто близкое к восхищению. Холден встретился взглядом с Оливией и сказал ей заговорщическим тоном:

— У наших парней много общего.

— Это правда. Они считают, что ненависть к целым безобидным семействам продуктов питания — это черта характера.

— Тыквенные специи не безобидны. Это радиоактивная всепоглощающая сахарная бомба, проникающая во все виды продуктов, и она единолично несет ответственность за исчезновение калифорнийского тюленя-монаха. А ты, — Малькольм ткнул пальцем в Холдена, — ходишь по тонкому льду.