Яна Мелевич — «Моя капризная леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Моя капризная леди читать онлайн

Обложка книги Моя капризная леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Отказавшись от брака с королем, я сбежала на фронт. И вот война закончилась, пришло время платить по счетам за своеволие.Я почти смирилась с участью старой девы, когда Терлак МакГиннес похитил меня с намерением жениться. Теперь моим домом стал разваливающийся замок среди неприступных гор Шангрии. Капризные дети, контрабандисты, драконьи яйца, пугающие привидения и эпидемии — я справлюсь со всем. Кроме семейных тайн.Потому что одна из них может стоить мне жизни...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Краткое, мимолетное, но очень нужное. — Пойдемте, лэрд. Моя репутация без того пострадала. Не будем давать лишних поводов для сплетен.

МакГиннес закатил глаза, и я рассмеялась в ответ. Отступив от него, заметила справа картину. Странно, однако она так сильно привлекла внимание, что я непроизвольно шагнула в сторону. Даже проигнорировала зов Терлака.

— Амалия!

Рыжеволосый мужчина на портрете выглядел очень знакомо. Внешне он сильно походил на всех братьев МакГиннесов одновременно, но в то же время являлся почти копией Терлака.

Сначала я подумала, что передо мной молодой сэр Руперт. Однако, присмотревшись, поняла, как ошиблась.

У старшего лэрда МакГиннеса не было шрама в правом уголке губ. И взгляд не лучился такой неподдельной энергией, которую я часто замечала у Терлака.

— Это Гилберт, — тихо сказал МакГиннес за спиной. — Мой дядя.

— Почему его портрет висит здесь? — вопрос о том, где изображения младшего брата сэра Руперта в замке я задавать побоялась.

— Ну, за короткую и бурную молодость он успел не только побыть предателем, но и сделать много хорошего для страны, — ответил Терлак и встал рядом со мной.

— Например, добился права нелюдей на работу. Конечно, не в полной мере, как мы сейчас отстаиваем. Однако лучше, чем было. Раньше к гоблинам, гномам и другим волшебным народцам относились хуже, чем к домашнему скоту. Дядя Гилберт пришел на собрание вместо отца и зачитал целую речь.

— И никто не заподозрил подмену?

— Папу с дядей постоянно путали, — пожал плечами Терлак.

— Внешне они очень похожи, почти близнецы. Хоть и с разницей в два года.

Я вновь посмотрела на портрет и нахмурилась. Какая-то мысль, точно искра, промелькнула, а затем погасла.

— Вы очень похожи, — пробормотала негромко.

— Да, — рассеянно кивнул МакГиннес. — Мама иногда так говорила. «Ты почти как Гилберт, только глаза мои», — рассмеялся он, и я озадаченно наклонила голову к плечу.

— Ты хорошо его знал?

— К сожалению, дядя умер раньше, чем нам довелось нормально познакомиться, — покачал головой Терлак и внимательно посмотрел на меня.

— Вернемся к Гранту?

Я кивнула, бросив последний взгляд на портрет молодого Гилберта. А в голове почему-то прозвучало предупреждение судьи Пера.

Глава 61

С Акселем мы долго прощались. Было страшно отпускать юного воришку из рук, словно где-то за углом его ждали констебли и готовились арестовать в любой момент. Опять забрать в тюрьму или вовсе отправить в ссылку.

К счастью, мои опасения не подтвердились.

Подбор книги