Оксана Чекменёва — «Младший близнец, или Спасённая \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Младший близнец, или Спасённая \ читать онлайн

Обложка книги Младший близнец, или Спасённая \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Родиться младшим близнецом там, где суеверные люди считают его порождением лесного демона и уничтожают – не лучшее начало жизни. Но мне повезло – старая отшельница-оборотница стала играть перед суеверными селянами роль лесного демона, спасая приговорённых к смерти младенцев. Прошло много лет. Бабушки, спасшей и вырастившей нас, четверых, уже нет в живых, а люди вновь готовятся принести в жертву лесному демону очередного младшего близнеца. А тут ещё появляется настоящей отец моей самой младшей сестрёнки, собираясь забрать малышку к себе. И что мне теперь делать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- И уважаю такое ваше решение. Но фамилия вам всё же нужна. У бабушки какая была?

Мы снова замерли. Не знаю, как остальные, а я впервые осознала, что бабушкину фамилию мы никогда не знали. Травница Кризанта - так называли её селяне. А мы - просто бабушкой. В фамилии необходимости не было.

- Мы не знаем, - призналась я. - Она никогда не говорила. Нам не нужна была фамилия.

- Так, ясно, - Росс вздохнул ещё тяжелее. - Но не придумывать же вам фамилию самому. Ладно, как бабушку звали, хотя бы это знаете?

- Да, Кризанта, - радуясь, что хотя бы на один вопрос смогла ответить, кивнула я.

- Что ж, из этого имени получится отличная фамилия. И красивая, если с древнего языка оборотней перевести*. У тебя, Поузи, тоже очень красивое имя, - обратился он к малышке, сидящей у меня на коленях.

- Да, я знаю, я - Букет цветов! - гордо заулыбалась Поузи.

- Вы знаете язык древних оборотней? - удивился Росс.

- Нет, только отдельные слова, - смущённо улыбнулась я. - Мы выбирали друг другу имена на нашем языке, а бабушка переводила.

- Вы давали друг другу имена? - Росс удивился ещё больше.

- Да, по очереди, только меня бабушка назвала.

- Уилли? - нахмурился Росс. - Не помню такого слова, давно не вспоминал язык, с академии, пожалуй, да и там факультативно изучал.

- Полное - Уиллоу, - с улыбкой пояснила я.

- Верба? - это слово оборотень всё же знал. - За цвет глаз, видимо?

- Да, бабушка говорила, что за глаза, - смутилась я. - А это - Джунипер, - указала я на сестру.

- Можжевельник? - в очередной раз удивился Росс. - Нет, я понимаю, когда девочек называют букетом, золотым цветком, - это он бабушкино имя перевёл, - или даже вербой. Но можжевельник? Кто так жестоко подшутил над тобой, дитя?

- Трёхлетний мальчик, который только-только научился правильно выговаривать это слово и очень этим гордился, - покосилась я на слегка покрасневшего брата.

- Мне нравится, - пожала плечами Джуни. - Всё равно никто не знает моего полного имени, а особенно - как оно переводится.

- Пожалуй, ты права, - согласился оборотень. - Если не знать перевод - звучит красиво. Ну а тебя каким растением нарекли? - обратился он к Крофу.

- Никаким! - замотал головой брат, краснея ещё сильнее. - Я просто Кроф, так и пишите в документе.

- Он Крофорд, - сдала брата с потрохами Поузи.

Оборотень честно пытался сдержаться. Я видела, как дрожат его усы, как дёргается глаз. Он старался, да. Но не удержался и рассмеялся.

Подбор книги