Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Она за короткое время сделала больше, чем весь городской совет за несколько лет! Я верю ей!

Дебаты удивительным образом поворачивали в неожиданную сторону. Сэр Тричли, стараясь сделать это незаметно, покинул сцену, а я глубоко вдохнув, сказала:

- Я не хочу обещать вам сразу золотые горы, но в моих планах отремонтировать дорогу, вернуть в город большую часть его бюджета и, конечно же, создать профсоюз рабочих…

Волнение прошло, и дальше я уже с азартом рассказывала о своих целях. Люди даже повставали с мест, чтобы подойти ближе к краю сцены.

На их лицах появилась заинтересованность, они задавали мне вопросы, жаловались, просили о помощи…

- Что вы здесь устроили, леди Мерифорд? – сэр Киверли растолкал людей и уставился на меня злым взглядом. – Мало того, что дебаты сорваны, так еще и это сборище вокруг вас!

- Я так понимаю, вы переиграли сами себя, упразднив обычные выборы? – язвительно поинтересовалась я. – Теперь если я одержу победу, то сяду в совет на пять лет, да сэр?

- Вы… вы… - прошипел он, сжимая кулаки.

– Ну, ничего, скоро этот фарс закончится. Его светлость избавится от вас сразу после свадьбы, и Корндбери вздохнет свободно! Ваше присутствие здесь сродни лавине грязи, которая затопила умы женщин!

- Немедленно извинитесь перед леди! – из-за его спины показался Карл Ардеми. Рядом с ним стояла бледная от гнева леди Диана. – Я не шучу, сэр!

Ошарашенная словами главы совета, я еще больше изумилась защите эсквайра, руку которого сжимала супруга.

- Не нужно, Карл. Я сам.

У меня даже дыхание перехватило, когда я увидела Эммета. Было видно, что все движения даются ему с трудом, но он держался восхитительно. Весь в черном, с вьющимися темными волосами, герцог опирался на трость и прожигал главу совета тяжелым взглядом.

- Итак, сэр Киверли. Я требую, чтобы вы извинились перед моей будущей супругой.

- Прошу прощения, леди Мерифорд, - мужчина отвел глаза, скрывая злобу и раздражение. – Я был непозволительно груб.

- Поэтому я сомневаюсь в правильности вашего нахождения на занимаемой должности, - холодно произнес Эммет, не дав мне ответить.

– Завтра же я отправлю в парламент предложение о вашем исключении из совета.

Сэр Киверли поклонился и пошел прочь, напялив на голову цилиндр. А Майкл Тричли засеменил за ним, не переставая дергать носом.

Глава 70

Глава 70"

"Чтобы остаться на небольшой банкет после так называемых дебатов не могло быть и речи. Эммет явно чувствовал себя не очень, хотя старательно бодрился.