Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Леди Миранда, вы не боитесь выступать перед людьми? – Мария Фордсон смотрела на меня с восхищением. – В одиночку противостоять мужчинам!

- Мы все будем присутствовать и поддержим ее морально! – сказала леди Диана. – Мой супруг тоже появится там… Ведь он член совета, как никак…

- Он что-то говорит о моем участии в выборах? – спросила я, представляя, что эсквайр думает обо мне.

- Нет, - леди Диана как-то нервно пожала плечами. – Мне кажется, он избегает разговоров о вас.

Еще бы ему не избегать их… Мне до сих пор было неловко вспоминать неприятный инцидент, произошедший между нами.

Мы выпили чаю, обсудили свадьбу Марты и Дина, которая должна была состояться в предстоящую субботу. Я решила, что идеальным вариантом было бы провести праздник в школьной столовой, чтобы молодые могли после банкета остаться в своих комнатах. Женщины сразу поддержали мою идею и даже немного повздорили, что должно быть на столе в числе главных блюд.

Вернувшись домой, я увидела, что конюх ведет к конюшне лошадь Флойда Барчема, и очень обрадовалась.

Он приехал!

Когда я вбежала в гостиную, управляющий только успел налить себе виски, но еще не выпил его. Его волосы были мокрыми, а руки покраснели от холода.

- Мистер Барчем, как вы добрались по такой погоде? – указала ему на кресло у очага. – Присядьте у огня.

- Вы тоже куда-то ездили, не так ли? – усмехнулся он. – Как это его светлость позволили вам выезжать в такую погоду?

- Сейчас он не особо может указывать мне, - рассмеялась я.

– Да и дорогу в Корндбери не сравнить с дорогой в Донтон. Вы привезли бумаги, мистер Барчем?

- Конечно, леди, - мужчина кивнул на папку, которую я не заметила. Она лежала на диване, и у меня, почему-то все перевернулось внутри при виде вытертой кожи. – Вы можете отнести их, его светлости.

Оказалось, что Эммет спал, и я решила не тревожить его. Пусть набирается сил, а все остальное подождет.

Но сидя в кабинете за расчетными книгами, я не могла сосредоточиться на цифрах.

Мой взгляд постоянно возвращался к папке. Нет, я не могу читать чужие бумаги. Если герцог сочтет нужным, то обязательно поделится со мной их содержимым. А что если в этой папке что-то такое, что не терпит отлагательств?"

"Не выдержав, я все-таки раскрыла ее и увидела распечатанный конверт. В нем лежало письмо-ответ на запрос Уиллоу.

«Приветствую Вас, Ваша светлость, и спешу ответить на ваш запрос по поводу смерти одной из учениц нашего пансионата.

Подбор книги