Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Леди Мерифорд, - нотариус поднялся при моем появлении. – Приветствую вас.

- Добрый день, - я была рада видеть этого приятного человека. – Неужели вы привезли Ричарда?

- Так и есть, - ответил мистер Притт. – Сэр Ричард уже здесь. Ваши тетушки уже позаботились о нем.

- Благодарю вас. Вы проделали большую работу, - мне не терпелось увидеть брата Уиллоу, чтобы сделать свои выводы по поводу него. – Как сэр Ричард перенес путешествие?

- Хорошо. Он вел себя спокойно, много спал, и нам даже удалось разыграть несколько шахматных партий.

Это было совсем чудесно. Если Ричард мог играть в шахматы, значит, его разум не настолько поврежден.

- Мне бы хотелось увидеть его, - сказала я, и Присцилла встала с дивана.

- Пойдем, дорогая, я составлю тебе компанию.

Шерил и Кенди остались с нотариусом, а мы пошли в другое крыло дома.

В комнате, которую теперь занимал Ричард, уже был растоплен камин, и мягкое тепло распространялось по всем углам, изгоняя сырость. Слуги, конечно, хорошо постарались, приводя покои в порядок.

Окна сияли чистотой, на мебели не было пыли, а кровать застелили чистым бельем.

Ричард сидел в широком кресле у камина спиной к двери. Я внимательно посмотрела на его затылок и спину, стараясь понять, кто же передо мной. Аккуратно подстриженные темные волосы, широкие, но довольно изящные плечи, большие руки с выпуклыми ногтями нервно сжимали подлокотники.

- Ричард? – осторожно позвала я. – Добрый день.

Мужчина медленно повернул голову, и я обратила внимание, что он очень похож на Эммета.

Только, в отличие от пышущей здоровьем внешности герцога, его лицо выглядело изможденным, с темными кругами под глазами и впалыми щеками.

- Я леди Мерифорд, вдова вашего брата Уиллоу.

- Уиллоу всегда приносил мне кусочек пирога, - лицо мужчины озарила улыбка. – Он придет повидать меня?

Бедняга… он даже не понял, что я сказала ему.

- Может, я могу порадовать вас кусочком лимонного пирога?

- Я очень люблю лимонный пирог. Он с кремом? – Ричард вел себя, словно ребенок, и было видно, что он не представляет никакой опасности.

- С кремом, - подтвердила я, кивком головы указывая служанке на двери. – Сейчас его принесут.

- А нога Уиллоу зажила? Он так сильно ушиб ее, упав с коня… - длинные ресницы Ричарда взметнулись вверх. – Уиллоу ел пирог?

- Да, он ел пирог, - я мягко улыбнулась ему. – Вам нравится здесь?

- Здесь лучше, чем в том месте, - его глаза забегали, словно неприятные воспоминания причиняли ему боль.

Подбор книги