Оксана Чекменёва — «Место, где живёт счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Место, где живёт счастье читать онлайн

Обложка книги Место, где живёт счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Случайно подслушав чужую тайну и предложив помощь незнакомой девушке, Кристиан даже не догадывался, что навсегда изменит свою судьбу. А Джинни, которую жизнь и так не баловала, а день рождения преподнёс кучу неприятных сюрпризов, и предположить не могла, что падение с лестницы в итоге приведёт её в место, где живёт счастье.От автора. Главный герой уже знаком тем, кто читал две первые части. Когда-то я нехорошо поступила с ним – лишила любимой девушки. Пришла пора расплатиться с долгами и подарить Кристиану новую, истинную любовь.=================Трилогия. Книга третья1. Чёрная пантера с бирюзовыми глазами2. Доминика из Долины оборотней3. Место, где живёт счастье
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не разрешили, чтобы малыша записали на папину фамилию. Так что по документам он мне не брат. Но в интернате знают, что это не так, и в больнице тоже мне поверили, что Арти папин сын, пускали меня его навещать. Но фамилию папину я ему дать не могла, я несовершеннолетняя была, моё слово ничего не стоило.

– Но имя всё же ему дала ты, – Кристиан успокаивающе погладил меня по плечу. – Хорошее, сильное имя.

Кристиан знал, что Арти на самом деле вовсе не мой брат, но ничем не показывал это своё знание, и за это я тоже была ему благодарна.

Ведь не ДНК определяет родство, а отношение. Вот Иззи, например, ему кровная сестра, а толку?

– Гарет, Персиваль, Артур, – покачал головой Гейб. – Кто-то очень любил средневековые кельтски легенды.

– Папа любил, – согласилась я. – Вот и давал нам такие имена. Потому-то я и выбрала имя Артур, а не Ричард, Эдуард или Альберт, например. Те короли были из другой эпохи.

– Говоришь, вы все названы в честь героев кельтских легенд? – задумчиво произнёс Кристиан. – С Изольдой всё понятно, а что насчёт твоего имени?

– Я думала, что ты Юджиния или Вирджиния, – Рэнди смотрела на меня с любопытством.

– Но теперь усомнилась в этом. Как твоё полное имя, Джинни?

– Джиневра, – вздохнула я. – Джиневра Моргана Гамильтон. Я не очень люблю своё имя, предпочитаю сокращать.

– Я тоже, – кивнула Рэнди, расплываясь в широкой улыбке. – Но Джиневра! Господи, поверить не могу!

– Потрясающе, – Гейб так же разулыбался. – Вот уж совпадение!

Я ничего не понимала. Да, имя не самое распространённое, и это ещё мягко сказано, поэтому я старалась пользоваться сокращённым где только возможно.

Но обычно, узнав его, люди не начинали восхищённо улыбаться. И причём здесь совпадение?"

"Я обернулась, чтобы взглянуть на Кристиана и увидела, что он тоже улыбается. Поймав мой вопросительный взгляд, он пояснил.

– Знаешь, почему нас так поразило, что твоё полное имя – Джиневра? – Я помотала головой. – Потому что полностью меня зовут Ланселот Кристиан Форест.

Вот это да... Теперь я поняла реакцию Рэнди и Гейба.

Сколько было шансов, что мы, обладатели таких не самых распространённых имён, встретимся? И не просто встретимся, а... Даже не знаю, моё удивительное, не поддающееся никакому объяснению чувство к Кристиану – оно ведь взялось откуда-то. И, я, конечно, понимала, что вряд ли он испытывает ко мне нечто подобное – волшебное и необъяснимое, – но, как минимум, симпатию-то я в нём вызываю, иначе вряд ли он стал бы обо мне так заботиться и так нежно обнимать.

Подбор книги