Виктория Миллс — «Мерзавец высшей академии»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мерзавец высшей академии читать онлайн

Обложка книги Мерзавец высшей академии
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ненавижу, — шептала, пока его руки исследовали мое тело, прижимая к стене.— Стерва, — ответил он, порвав на мне блузку с гербом академии.Заносчивый, надменный, самовлюбленный… Я ненавидела его всей душой, всем своим естеством. Но только не секс с ним. Мы не должны были этого делать, но делали уже во второй раз. Он испортил мне жизнь, превратил мое обучение в сущий ад, а его отец полностью уничтожил мою семью… Он — мерзавец. И я должна держаться от него подальше. Но как, если жгучая ненависть затмевает глаза, перерождаясь в нечто большее и невероятно опасное?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я не боялась, словно его руки всегда дарили мне только наслаждение и тепло…

Нет, это было не так.

К моему удивлению, Блэквуд прошел мимо, приближаясь к платяному шкафу стального цвета. Молча достал из него полотенце, чистую белую рубашку и обернулся ко мне.

— Зачем я здесь? — вновь переспросила, взглянув на свои голые ноги в синяках и царапинах.

Захотелось плакать.

— Хочешь, чтобы я вернул тебя обратно? — с вызовом произнес он, а после кинул мне на кровать чистые вещи. — Это можно устроить.

Я изумленно взглянула на него, искренне не понимая сей жест доброй воли.

В чем подвох?

Я же унизила его и даже, кажется, чуть не убила пару минут назад, а он… помогает мне?

Почему?!

— Почему бы тебе не сделать это? Тогда все увидят мой позор. Меня отчислят. Я перестану путаться у тебя под ногами, а ты, наконец, заживешь спокойной жизнью, вернув себе первенство.

Я говорила все это, а мой голос дрожал.

— Ты действительно думаешь, что меня это волнует? — иронично ответил он, и на его красивом лице отразилась усмешка.

 — Ты мне нужна, Фрэйз.

Нужна?

От его слов у меня сердце едва не остановилось в груди.

— Ты моя игрушка, спасение от скуки… — невозмутимо пояснил он, пока я неподвижно сидела на месте, приоткрыв рот. — А теперь иди и прими ванну.

Он говорил это на полном серьезе, абсолютно наплевав на мои чувства.

Мерзавец!

Но…

Мне нужно было воспользоваться его предложением.

Голая я далеко не уйду. Да и согреться очень хочется, хорошенько смыв с себя грязь, пыль и размазанную тушь на лице.

Святые маги, неужели я в таком виде сидела в кабинете ректора?!

Жар коснулся моих щек, и я постыдно отвернулась, что не укрылось от внимательных глаз Лоренса Блэквуда.

— Фрэйз? — вопросительно произнес он, словно прочел мои мысли.

— Мне нужно вернуть свои вещи, — выкрутилась я, и Блэквуд невольно усмехнулся.

— Те мокрые тряпки? — уточнил он, и я смутилась еще сильнее, уставившись на свои голые колени.

 — Наденешь другие.

— У меня нет… — произнесла, неловко запнувшись, и Лоренс внимательно на меня посмотрел. — У меня нет других вещей.

— Что? — изумленно переспросил он, словно не расслышал, и я схватила в охапку рубашку с полотенцем, не собираясь видеть его презрительный взгляд.

Я вскочила с кровати и уверенно направилась в сторону узкой двери, интуитивно предположив, что она ведет в ванную комнату.

И не ошиблась.

Подбор книги