Мертвец с улицы Синих Труб читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Стимпанк
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Мертвец с улицы Синих Труб» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Стимпанк. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Владимир Торин.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Мертвец с улицы Синих Труб» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Раздался извечно недовольный голос констебля Хоппера:
– Этот трубочист снова там отирается?!
Дверь распахулась, и на крыльце показался громадный полицейский. В одной руке он держал опасную бритву, в другой – сэндвич. Его щеки были намылены, а челюсти ходили ходуном.
– Добрый вечер, мистер Хоппер! – поздоровался Лео.
– Никакой он не добрый! – хмуро возразил констебль.
– Вы снова собираетесь за мной гнаться, сэр? – с улыбкой спросил Лео.
Лиззи рассмеялась, и брат бросил на нее осуждающий взгляд через стену, после чего повернулся к Лео и рассеянно поскреб ногтями свой мыльный квадратный подбородок.
– А то как же! Чтобы ты приближался к моей сестре? Нет уж! Только не на моей смене, Пруддс!
– Но у меня ведь нет никаких дурных намерений!
– Да, Хмырр! – поддержала Лиззи. – Он хороший! Хватит уже за ним гоняться!
Констебль окинул Лео подозрительным взглядом, счел, что нисколечко ему не доверяет, и, подняв палец, сказал:
– Нет уж, Пруддс!
Он уже собрался ринуться к Лео, но тот остановил его дельным замечанием:
– Вы забыли ваш шлем, сэр.
Констебль пощупал себя по макушке и раздраженно фыркнул.
– И верно. Постой здесь, Пруддс. Я только вернусь за шлемом и тут же схвачу тебя!
Он бросился в дом, но Лео был не настолько глуп, чтобы оставаться и добровольно ожидать взбучки. Сорвавшись с места, он припустил по переулку Гнутых Спиц.
Констебль Хоппер, на ходу закрепляя под подбородком свой шлем, выскочил из дома и побежал следом, вопя на весь квартал:
– Пру-у-уддс! Хватит ошиваться под нашими окнами! Ты мне не нравишься, Пруддс! Ты мне не нравишься!.
Вот только Лео уже далеко. Злому констеблю его ни за что не схватить. Пусть попробует в следующий раз!
А Лиззи все смеется… звонко-презвонко. И смех ее походит на стук капель дождя по трубе.
Она смеется…
Смеется, и так тепло от ее смеха…
Лео открыл глаза. Светало. В окно пробирались голубоватые сумерки. Шел дождь. Это он стучал по трубе."
"Лео лежал в своей кровати. И Лиззи, и мухоловка на окне, и преследующий его констебль Хоппер исчезли – они растворились, хотя их тени еще какое-то время будто бы сновали по комнате.
Это был сон… И пусть он немного походил на вчерашний день, а что-то в нем было от позавчерашнего (мистер Хоппер тогда гнался за ним с намыленным лицом), но тем не менее это был сон. Самый настоящий!
Сны так давно не снились Лео, что он даже сперва не понял, что происходит, где он находится и куда все подевались.