Андрэ Нортон — «Меч обнажен»: читать онлайн бесплатно полную версию

Меч обнажен читать онлайн

Обложка книги Меч обнажен
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Андрэ Нортон не всегда писала фантастику. В данном томе представлены образцы раннего периода творчества известной писательницы. Но рука мастера чувствуется вполне. Дилогия о приключениях молодых голландцев и американцев в годы Второй мировой войны в оккупированной нацистами Европе и далёкой и таинственной Индонезии никого не оставит равнодушными.Содержание:Меч обнаженМеч в ножнах
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Его гладкое безбородое непроницаемое лицо освещала лишь сигарета. Он стоял в вежливой позе, ожидая, пока первым заговорит Кейн.

— Вы можете переправить меня на шхуну?

— Если хотите, минхеер. Сейчас?

— Да. Они собираются что–то предпринять ночью?

— Думаю, нет, минхеер. Нападать в темноте, когда мы плохо знаем местность, было бы глупостью. Нет, они строят планы на завтра. Но я сейчас прикажу спустить шлюпку. Всего несколько минут.

Но он не отвернулся от поручня. Напротив, неожиданным гибким движением пригнулся, всё его длинное тело напряглось, он всматривался в ночь.

Кейн спросил:

— В чём дело?

— Пловец в воде. Видите, с берега кто–то плывёт к «Самбе»?

Долгое время американец ничего не видел, но потом фигура пловца на серебристом фоне стала видна так ясно, что он поразился собственной слепоте. Кейн заметил движения рук пловца.

— Хакрун посылал человека на берег…

— Он вернулся до их встречи. Этот не наш.

В правой руке Танга что–то блеснуло. Он поднял автоматический пистолет, но американец двинулся первым.

— Не стреляйте! Он один, и может оказаться полезным. Пусть плывёт.

— Чтобы обезвредить змею, ей нужно отрубить голову."

"— Хорошо, но отрубите голову потом, сначала я должен задать несколько вопросов. Смотрите, он приближается. давайте устроим встречу.

— Где? — в голосе Танга послышалась усмешка. — Трап поднят. Я подозревал возможность такого визита и приказал его поднять, как только капитан отплыл.

— А нельзя его спустить? Другой такой возможности у нас не будет.

Сделайте что–нибудь! — но нетерпение Кейна не ускорило неторопливые движения первого помощника.

— Время ещё есть, — возразил он американцу. — Да, мы ещё успеем спустить трап.

С помощью американца он сбросил лестницу, и они ждали наверху, держась в тени.

— Это не туземец, — прошептал Танг. — И не очень хороший пловец. Начинает уставать.

Кейн не видел особой разницы в движениях рук, но Танг в таких делах куда опытнее.

Пловец добрался до «Самбы» и уцепился одной рукой за трап.

Но не пытался подняться из воды, только держался за верёвку, как будто это и была его цель.

Танг высунулся из тени и наклонился.

— Выдохся.

Но это слово вызвало новый прилив энергии у пловца.

— Ради Бога, дайте руку! Помогите!

Кейн перегнулся через поручень, ухватился за лестницу. Несмотря на больное плечо, быстро спустился вниз, к голосу в ночи, голосу, который звал на чистом английском!

Глава 16.