Рамина Латышева — «Маска Зорро (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маска Зорро (СИ) читать онлайн

Обложка книги Маска Зорро (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Произведение посвящено всемирно известному герою в маске. Сюжет не имеет ничего общего с изданными ранее книгами, комиксами, фильмами и мультипликациями и основан исключительно на фантазии автора. Действие разворачивается в самом начале 19 века на окраине североамериканского континента.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Изабелла сквозь несколько мутный воздух проследила, как Диего вошел в зал и, вынужденный принять все встретившие его по пути рукопожатия, начал постепенно продвигаться в сторону их стола.

Он показался ей еще ниже, чем в прошлый раз, и она едва улавливала сходство между тем, каким он остался на задворках ее воспоминаний, и тем, каким она видела его сейчас, хотя и отдавала себе отчет в том, что за этот месяц его образ в ее голове размылся невосстановимо.

Она была уверена, что узнает его из тысячи других, однако стоило ему одеть другую одежду, как он превратился для нее в совершенно нового человека.

- Я, кажется, очень давно его не видела, – едва слышно произнесла Изабелла в сторону подруги.

- Дона Диего?

- Да.

- В смысле?

- Я не узнаю его.

- Меньше по ночам гулять надо.

- Я не шучу.

- Ты просто нервничаешь.

- А ты его узнаешь?

- Что за странный вопрос? Конечно, узнаю.

Дон Диего, тем временем, совершил вынужденный круг по всем столам и, поприветствовав отца и дона Ластиньо, приблизился к своему месту.

- Добрый вечер, – раздался его голос, тихий и мягкий.

- Привет, как дорога? – перегнулся через девушек Рикардо.

- В достаточной мере спокойно.

- За сколько доехал?

- Тридцать пять часов четырнадцать минут.

- Ясно, – фыркнул Линарес. – Как Ла Пас?

- На месте.

- Ладно, давай лучше ешь.

- Спасибо.

Изабелла не чувствовала шеи и плеч от напряжения.

- Рядом с Рикардо сложно говорить с кем-то еще, – негромко произнес Диего.

Девушка несколько раз повторила в своей голове его слова, чтобы понять их смысл, и вдруг неожиданно для себя улыбнулась.

- Что здесь самое вкусное? – поинтересовался молодой человек.

- Вот этот салат из морепродуктов, – с готовностью присоединилась к беседе Керолайн.

- Я уже что-то пропустил?

- Честно говоря, да. Недавно дон Алехандро и сэр Генри объявили о подписании соглашения.

- Прекрасная новость.

Изабелла слушала его голос и постепенно осознавала, что слышит его впервые, ведь в тот вечер первой встречи они не обменялись ни словом.

Очень приятный тембр, несколько выше, чем у Рикардо, но располагающий к душевной беседе и неосознанно внушающий доверие. Он, действительно, должен иметь успех в ведении переговоров и может заменять отца в управлении поселениями.

- Как ты себя чувствуешь? – внезапно обратился к Изабелле молодой человек. – Не успел я въехать в Эль Пуэбло, как мне уже рассказали о вчерашнем вечере.

- Все хорошо, спасибо.

- Уверена?

Изабелла на секунду запнулась.

- Ну… да.

Подбор книги