Лунная радуга читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Мы услышали, как она расплачивается с мужчиной за простой телеги и его вопрос:
- Что за девицы с тобой?
- Мои дочери, - ответила старушка, и он недоверчиво протянул:
- Я и не знал, что у тебя есть дочери… Ты что, скрывала их, Рози?
- А хоть и скрывала! Не твое дело! – огрызнулась госпожа Розмари и, выйдя на улицу, скомандовала: – Девочки, за мной!
---------------------------------
пристоли* - накидка на лицо
никаб* - мусульманский женский головной убор, закрывающий лицо, с узкой прорезью для глаз.
Тистор* - покровитель наук и ремесел, мастеровых и торговцев.
Глава 19.
Рыночная площадь произвела на меня неизгладимое впечатление. Я с жадным любопытством разглядывала все, что меня окружало. Посреди площади находился красивый фонтан, из которого люди брали воду, а вокруг него полным ходом шла торговля. Похоже, здесь можно было купить что угодно: от лошадей, до лепешек и эля разных сортов. Также здесь продавали ткани, кухонную утварь, приправы, овощи, фрукты и сладости. Пару раз я даже увидела людей, совершающих какие-то сделки – они плевали себе на руки и обменивались крепким рукопожатием.
- Кому нужен писец! Писец!
Я сначала не поняла, каких песцов они предлагают, а потом до меня дошло – это писцы! Они носили с собой лотки, на которых стояли чернильницы, лежали перья и бумага.
На рынке были даже прилавки с какими-то снадобьями и смесями. Возле них крутились женщины, засовывая под пристоли пузырьки, чтобы понюхать и я догадалась, что это какие-то косметические средства.
Над дверями некоторых магазинчиков и лавок висели странные знаки, и я спросила у госпожи Розмари:
- А что значит зеленый куст над этими дверями?
- Ах, это харчевня, - ответила старушка и скривилась. – Жуткое место… Не все люди могут читать, поэтому хозяева рисуют вот такие знаки.
После ее объяснения, я начала сама разгадывать эти обозначения. Подкова – кузница, ножницы – местная парикмахерская, деревянные сапоги – сапожник, ступка и пестик – аптека…
- Сначала купим рыбу, а потом бомбидоры и купусы, - сказала госпожа Розмари и указала на большой прилавок, возле которого толпились люди.
- Точно, - успокоила я ее, а Риви снова нахмурилась, взглянув на меня.
- У меня такое ощущение, что я тебя совершенно не знаю! В рыбе она разбирается… Тоже в поваренной книге об этом прочла?
- Конечно! – с невинным лицом ответила я.