Мария Максонова — «Мама для дракончика или Жена к вылуплению (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мама для дракончика или Жена к вылуплению (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мама для дракончика или Жена к вылуплению (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
После смерти родителей я сделала все, чтобы позаботиться о младшем братике, но тут меня поразила неизлечимая болезнь. Нужно срочно найти опекуна на случай моей смерти, иначе брат окажется в руках у желающих заполучить его наследство родственников. Чтобы позаботиться о брате, я даже согласна на договорной брак с незнакомцем, лишь бы он магией поклялся позаботиться о ребенке до его совершеннолетия. А у моего мужа свои мотивы, у него на руках драконье яйцо, а жена нужна лишь как ширма, чтобы прикрыть чужой грех. Между нами лишь договор, но что, если все пойдет не по плану, и ему не удастся вскоре стать вдовцом?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Эйдан улыбался легкомысленно и гостеприимно, казалось, что он забыл все обиды, из него пропала вся защитная агрессия, но я видела иногда то мрачный взгляд, направленный на того или иного гостя, то сжатые зубы. Он просто играл свою роль — роль гостеприимного хозяина, и я старалась делать то же самое. Это высший свет столицы, эти люди нужны нам, даже если они нам неприятны.

Станцевав еще пару танцев, мы пригласили гостей за стол. Сервировка и блюда были, как и положено, великолепны. При подаче магические иллюзии заставляли ахать удивленно неискушенных девиц: вот вплыл в зал по воздуху огромный метровый осетр, а следом за ним слуги принесли большое пустое блюдо, опустили его на стол и хлопнули синхронно в ладоши — и вот уже казавшаяся живой рыба падает на блюдо и превращается в жаренную.

На самом деле это, конечно, была иллюзия — осетр изначально был на блюде, но скрыт под невидимостью. Настоящую рыбу никто не стал бы заставлять летать по комнате над головами дам, опасаясь, как бы какой-нибудь кусочек не отвалился, но на неискушенных в магии гостей это представление произвело впечатление.
Маги-то, конечно, все поняли, но поулыбались самой задумке.

Ребекка Форсферт, так как пришла в дом в качестве сопровождающей какого-то мелкопоместного дворянина, оказалась где-то на другом конце стола, но я ощущала ее взгляд буквально кожей. Эйдан на нее не смотрел, даже случайно, я старалась также посвящать все внимание соседям по столу — рядом были расположены наиболее знатные из гостей, а также друзья Эйдана и его партнеры по бизнесу, а также их супруги.

— Вы так молоды, а девочка уже такая взрослая, — с намеком спросила одна из кумушек.

— Маленькие дракончики растут куда быстрее человеческих детей, — улыбнулась я, радуясь, что вуаль скрывает мое выражение лица, и мне не приходится так тщательно контролировать себя, как Эйдану.

Впрочем, нетактичность дамы уже заметил ее супруг. Хватило одного его мрачного взгляда, чтобы женщина потупилась и сменила тему — начала восхищаться замечательными перепелами, которые лежали у нас на тарелках.

«Все могло быть хуже», — билось в моей голове, и заставляло держаться.

После трапезы мы опять вернулись в бальный зал, станцевали несколько танцев на правах хозяев, только часть из них вместе. Затем мужчинам было предложено перейти в комнату, оборудованную для игры в карты и кости, а дамам выпить чаю и посплетничать отдельно. Молодежь оставалась в бальном зале под присмотром компаньонок.