Маленькие Песцовые радости читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Маленькие Песцовые радости» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Инди Видум.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Маленькие Песцовые радости» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
С учетом отношения ко мне княгини возможны варианты.
— Да, ты ей с дополнительными доходами от Шмакова здорово подгадил, — хохотнул Темников. — Ходят слухи, что он потребовал возврата взятки, после чего окончательно потерял возможность встречаться с княгиней. Теперь для Шмаковых ее никогда нет.
— Сам виноват, — заметил я. — Зарвался и заврался.
— И не поспоришь.
Своими словами про немилость княгини я чуть-чуть смягчил для одногруппников горечь потери возможного контракта, так что отношение ко мне стало спокойнее.
— Илья, у меня остался важный неотвеченный вопрос по поводу твоей куртки.
— Делаю сам. Дорого. Заказы не принимаю, — коротко ответил я, надеясь, что после столь явного недружелюбия она отстанет.
— Совсем-совсем не делаешь? Или иногда берешь в виде исключения?
— У тебя большие лишние деньги появились?
— Одногруппницам скидок не полагается?
— Маш, у меня нет залежей товаров на складах. Какая может быть скидка на вещь, которая еще не сделана, а на нее уже очередь? И преимущество у постоянных покупателей, берущих по полной цене.
Фурсова если и расстроилась, то не сильно. Ее хорошее настроение испортить чем-либо было очень сложно, и причину этого я узнал, когда мы уже подошли к поселку.
— Представляешь, Дарину переводят в другое место.
— Возвращают в Дальград?
— Если бы. В такую Тьмутаракань отправляют, что даже на поезде не доехать. Только на машине.
Говоря это, Фурсова даже не пыталась показать, что сочувствует бывшей подруге.
— Из-за чего?
— Внутренние целительские дела. Она не особо распространялась — уклонилась Фурсова от ответа, который наверняка знала."
"— Меня Живетьев допрашивал по поводу инцидента в комнате Дарины, помнишь?
— Попробуй забыть. Вопли были, как будто кого-то заживо режут.
— Я сказал, что у меня к Дарине претензий нет.