ната лакомка — «Маленькая хозяйка большой кухни-3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большой кухни-3 читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большой кухни-3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация Всё складывалось, как нельзя лучше - мне больше не надо лгать, мой дядя жив, а герцог де Морвиль избавился от своего проклятия и признался, что любит меня. Но я продолжала оставаться беглой государственной преступницей, и не прошло и часа, как тревожно зазвучал колокол, предвещая пожар.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Показания вот этой маленькой интриганки, вашей шпионки, - она кивнула на меня, - и свои слова, что, якобы, услышали мои признания, прячась за дверью? Думаете, поймали меня в хитрую ловушку? Ах-ха-ха. А я скажу, что всё это ложь. И что вы просто расчищаете себе дорогу к трону. Кому поверят?

- Помощник повара Эмильен Барро уже дал показания, как и бывший глава гильдии королевских художников, - произнёс Ричард, глядя на неё таким холодным взглядом, что даже я, которой ничто не угрожало, поёжилась. - Кроме того, убийца, напавший на Сесилию, - продолжал герцог, - был из банды наёмников.

Его подельники уже схвачены и тоже во всём признались. Они даже назвали заказчика – это леди Кармайкл, которую вы в последнее время так привечали. Кроме них леди Кармайкл видели ещё человек десять - в таверне, где она искала человека, который за деньги совершил бы убийство. Кстати, она тоже во всём призналась. И что вы ненароком ссудили ей некую сумму золотом. На приданое для леди Виннифред.

И в чём вы хотите меня обвинить? В том, что я помогла бедной вдове, оставшейся без средств к существованию? Да никто не поверит, что я отправила благородную даму к наёмным убийцам, чтобы убить кухарку.

Это и звучит, как бред, – королева Гизелла пожала плечами.

- Конечно, не отправляли. Для этого вы слишком умны, - согласился Ричард. – Вам всего-то и надо было пообещать, что дочь леди Кармайкл получит своего виконта, только когда исчезнет Сесилия. Пара небрежных фраз – и леди Кармайкл отправилась делать своё чёрное дело.

Но страшен не исполнитель, а организатор.

- Вы себя-то слышите? – вежливо улыбнулась Гизелла. – Меня можно обвинить лишь в неосторожных словах. Если бы я знала, что леди Кармайкл поймет меня так превратно, я бы, скорее, отрезала себе язык.

- Докажем, - в комнату вошла Стефания Близар.

Белая кошка лежала на её плечах белым воротником, и лишь открыла один глаз, хитровато посмотрев на королеву Гизеллу.

- Оказывается, вы мне лгали, ваше величество, - сказала я королеве Гизелле.

- Вы и не думали отдавать приказа о поиске госпожи Близар. Вы боялись, что если она здесь появится, то сразу разоблачит вас. Так и получилось.

- Государственные дела - моя забота, - отрезала королева. - Я не посчитала нужным вмешивать в это каую-то там фокусницу. Кто, вообще, верит в колдовство?

- Колдовские приёмы, которыми вы пользовались, госпожа Эшвегская Муха, - сказала волшебница ровным, почти бесстрастным голосом, - считываются на раз-два.