ната лакомка — «Маленькая хозяйка большой кухни-3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Маленькая хозяйка большой кухни-3 читать онлайн

Обложка книги Маленькая хозяйка большой кухни-3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Аннотация Всё складывалось, как нельзя лучше - мне больше не надо лгать, мой дядя жив, а герцог де Морвиль избавился от своего проклятия и признался, что любит меня. Но я продолжала оставаться беглой государственной преступницей, и не прошло и часа, как тревожно зазвучал колокол, предвещая пожар.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– И должна знать, кто работает на неё.

- У меня слов нет, - сердито произнесла я, – а у вас, похоже, совести.

- Совесть хороша лишь для благородных леди, - не осталась в долгу госпожа Пай-Эстен. – Для прислуги это лишнее бремя. Я накрою стол, с вашего позволения.

Она взяла поднос и понесла его наверх, а я уселась на скамейку возле окна, потирая ноющие виски. Такое чувство, что все здесь играли по своим правилам, не считаясь с интересами других.

После откровений экономки я так и кипела, но тут проснулся дядя, и я, позабыв про обиды, с замиранием сердца принялась ждать утреннего осмотра.

Стало ли Ричарду лучше?

К столу дядя и герцог вышли с безрадостным спокойствием.

Зрение возвращалось, но медленно. Ричард видел всё расплывчато, глаза его с трудом переносили солнечный свет.

- Что же теперь делать? – спросила я, когда мы сели за стол, а Эбенезер и госпожа Пай-Эстен разложили салфетки.

- Да, я надеялась на медицину. Ошиблась, - сказала леди д`Абето, отбирая у экономки салфетку и сама постилая себе на колени.

- Здесь мои медицинские познания бесполезны, - ответил дядюшка довольно мрачно. – Тут действуют другие силы.

- Но ведь мы как-то победили эти силы, когда у милорда была сыпь, - напомнила я.

- И это удивительно, - признался дядя. – Для меня загадка, каким образом ты справилась там, где не справились лучшие королевские врачи.

- Значит, не такие они и лучшие, - заметила леди д`Абето.

- Никогда не утверждал, что я – лучший, - заметил в ответ дядя.

Ричард молчал, и от этого мне делалось совсем нехорошо.

Лучше бы что-нибудь говорил, предлагал план действий…

- Сегодня мне нездоровится, - объявила леди д`Абето, с аппетитом набрасываясь на бризоль и салат из варёной свёклы с солёным сыром. – Проведу день в комнате, не беспокойте меня.

Дядя с не меньшим аппетитом уплетал зажаренные на открытом огне колбаски, и пропустил мимо ушей жалобы тётушки герцога на здоровье.

- А что с вами, леди д`Абето? – спросила я. – Дядя, ты слышишь? Нужна твоя помощь.

- Помогите моему племяннику! – отрезала леди.

– Попросила же меня не беспокоить. Или надо повторить трижды?

- Не надо, - сухо ответила я. – Будем заботиться о вашем племяннике, если его тётя умыла руки. Вино и сыр вам подать?

Дядюшка то ли хмыкнул, то ли крякнул, а леди д`Абето со стуком поставила на блюдце чайную чашку.

- Послушайте, юная особа, - тётушка герцога прищурила глаза, пристально посмотрев на меня, - я терпела в своём доме вас, королевскую преступницу.

Подбор книги