Дарья Донцова — «Любовное зелье колдуна-болтуна»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовное зелье колдуна-болтуна читать онлайн

Обложка книги Любовное зелье колдуна-болтуна
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Чтобы расследовать новое дело, вся спецбригада Тани Сергеевой, в сопровождении шефа, выехала на Урал. Там, в небольшом городке Лоскутово, погиб мэр. Неужели многовековая — да-да, именно так! — вражда двух местных кланов, семейств Шаровых и Бражкиных, и в самом деле дошла до смертоубийства? Прямо не то Чикаго тридцатых годов, не то Италия времен Борджиа… Причем если градоначальник был сбит машиной, то еще несколько человек явно умерли от яда. Но местных колдунов Кудрявцевых, готовивших всяко-разные снадобья, в том числе весьма опасные, давным-давно нет в живых! Разве их зелье, вызывавшее нечто вроде гриппа, способно сохраниться до наших дней? Едва Татьяна копнула поглубже, как выяснилось такое…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Честно говоря, не припоминаю что-то. Но какие мои годы, может, еще огреет битой из-за угла.

— А вот со мной произошло! Я встретила его, и свет перевернулся, — затараторила Оля. — Желаю и тебе испытать такой… э… удар током по голове.

— Мерси, не надо, — усмехнувшись, отказалась Катя. — Ведь башка, по которой шандарахнуло током, перестает работать как часы.

— Считаешь, что твой мозг функционирует, как напольный Павел Буре в кабинете отца? — прищурилась красавица блондинка.

— А у тебя есть сомнения? — хмыкнула Катерина.

— Я не про то, просто теперь мне ясно, почему из тебя иногда кукушка вылетает, — злорадно пропела Оля.

За соседним столиком повисло молчание.

— Выбрали? — спросила подошедшая ко мне официантка.

— Два пирожка с капустой и чай, — заказала я. — Подскажите, какой напиток лучше?

— Конечно, наш фирменный, — гордо заявила девушка. — Он, правда, чуть-чуть дороже обычного, но всем очень нравится. Вот тут в меню про него подробно написано.

Я начала читать пункт, на который указала официантка.

«Чай «Английский полдник в Лоскутове». Собранный на лучших плантациях Индии, обработанный по уникальной технологии в Италии, расфасованный в герметичные пакеты во Франции, этот лист прибыл к нам из Германии. Мы завариваем его с любовью по традициям русского купечества славного города Лоскутово. Наслаждайтесь ароматом и вкусом настоящего английского чая, который предпочитают королевские дворы. Прекрасного вам аппетита, хорошего настроения, добра, удачи и благополучия! Цена за чайник — восемь евро».

Я закрыла карту и вернула ее заученно улыбающейся официантке. Кто-нибудь может объяснить, почему листочки из Индии, побывавшие на фабрике в Италии, затем пропутешествовавшие по маршруту Апеннинский полуостров — Франция — Германия — Россия и в конце концов очутившиеся за Уральскими горами в городе Лоскутово, называются «Настоящим английским чаем»? Может, где-то в недрах кухни уютного кафе прячется подданный Великобритании? Это он, обучившись всем традициям купцов Лоскутова, заливает чаинки кипятком? И с какой радости цена указана в евро? Мы же не в Европе.

Кстати, если учитывать название напитка, то логичнее было бы выставить счет в фунтах стерлингов.

— Ой, дура! — взвизгнул женский голос. — Ты что сделала?

Я опять посмотрела на соседок. Ольга, вскочив, промокала салфеткой блузку, по которой расплывались темно-коричневые потеки.

— Офигела? — кричала она. — Теперь кофточка испорчена!"

"— Все претензии к моей кукушке, — спокойно ответила Катя, вставая.