Селеста Брэдли — «Любовь меняет все»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь меняет все читать онлайн

Обложка книги Любовь меняет все
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вдовый маркиз Брукхейвен срочно нуждается в новой супруге, которая помогла бы с воспитанием его стремительно взрослеющей дочки. Однако леди, казавшаяся практически идеальной невестой, предпочла сбежать и обвенчаться со сводным братом жениха. И тогда, в полном отчаянии, маркиз… принял предложение руки и сердца от кузины сбежавшей невесты, дерзкой Дейдре Кантор. Но что заставило красавицу Дейдре, вечно окруженную поклонниками, пойти на столь эксцентричный шаг и самой предложить себя мужчине, которого в свете прозвали Зверем? Холодный расчет? Жалость к Брукхейвену? Или тайная любовь, в которой она не смеет признаться даже самой себе?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так что, если ему суждено вернуть жену, а он хотел ее вернуть, поскольку она оставила после себя пустоту, в которую ему не хотелось вглядываться слишком пристально, Колдер должен найти способ достучаться до более мудрой и более практичной стороны ее натуры.

Колдер видел, что делает с человеком избыточная эмоциональность. Слишком сильные чувства приносят лишь потери и разрушения. Так же как ложь и предательство. Есть принципы, которыми нельзя поступаться ни при каких условиях, и собственной честью он не был готов поступиться.

И полностью доверять людям с менее строгим, чем у него, кодексом чести Колдер не мог. Вопрос в том, к какой категории он может отнести свою жену. Колдер подозревал, что ответ на этот вопрос не слишком ему понравится.

Как бы там ни было, Дейдре была его женой, и, следовательно, он за нее отвечал.

– Она хорошо себя чувствовала, когда уезжала? – спросил Колдер, потому что прямо спросить о том, радовалась ли она в предвкушении свободы от своих супружеских обязанностей и от него, своего мужа, Колдер не мог.

Как не мог прямо спросить о том, не гнал ли ее страх прочь от Брукхейвеновского Зверя.

Аргал слишком долго не отвечал, сосредоточенно расправляя костюм, в который предстояло облачиться хозяину. Затем, боязливо, украдкой, взглянув на Брукхейвена, робко проговорил:

– С ней все было в порядке, милорд… если не брать в расчет… синяки.

Синяки! Господи, он и был извергом, каким его все считали! Он был вне себя от страсти, он не понимал, что делает, когда…"

"Колдер прикрыл рукой глаза.

– Прочь отсюда!

Аргал поспешно вышел, и Колдер остался один на один с мучительными угрызениями совести. И эти незваные гости, похоже, уходить не собирались.

Обстановка в доме на Примроуз-сквер кардинально изменилась с появлением Тессы.

Хрустальная ваза, ударившись о стену, с пронзительным звоном рассыпалась на мелкие осколки.

– Тупая корова! – визжала Тесса. Она всегда так придирчиво относилась к своей внешности, так берегла свою красоту.

Отчего же ей никогда не приходило в голову заглянуть в зеркало в припадке гнева? Дейдре не уставала поражаться тому, с какой легкостью красавица превращается в горгулью.

Еще одна хрустальная безделушка повторила участь первой, испортив обои.

– Если тебе хотелось позабавиться втайне от супруга, надо было действовать осмотрительнее! И что ты себе думала, когда уходила от мужа? Немедленно возвращайся к нему! – Тесса визжала и топала ногами.

Подбор книги