Мелани Харлоу — «Люби меня по-французски»: читать онлайн бесплатно полную версию

Люби меня по-французски читать онлайн

Обложка книги Люби меня по-французски
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда Такер Бренч, бабник-наследник "Болт и Шуруп Бренч", портит всё и свинчивает за неделю до их свадьбы, Миа Девин не хочет ничего, кроме как свернуться под ее новым постельным бельем с монограммами и планировать похороны своего достоинства. Но ее подруги утверждают, что горькое послевкусие становится приятнее, когда утопает в Бордо, поэтому Миа стискивает зубы и пакует свои чемоданы, решив устроить незабываемый медовый месяц в Париже в одиночку. Но она никак не планировала встретить Лукаса Фурнье. Беззаботный бармен, который так симпатично выглядит и напрочь не умеет сочувствовать, поначалу раздражает ее, но, когда она принимает его предложение показать ей город, то обнаруживает, что романтика Парижа – это не просто миф. Так же, как и одновременный оргазм. Последнее в чем Миа нуждается - это еще один обреченный роман, но так как у нее есть всего неделя, она думает, что возможно стоит насладиться жизнью, наполненной оргазмами с Лукасом, пока она может. Но каждый день - и ночь - с Лукасом, лучше предыдущей, и внезапно сердце подсказывает ей, что это больше чем мимолетное увлечение. Возможно, всё это просто очарование Парижа... или всё же что-то настоящее? 18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Самая лучшая история на свете.

Я остановилась перед ним.

— Правда? Кем он был?

— Он был французским президентом, который умер, пока его любовница делала ему минет. Его надгробная надпись по-французски: «Il voulait être César, il ne fut sue Pompée», что означает: «Он хотел быть Цезарем, но закончил как Помпей» (прим. пер. имеется в виду Гней Помпей Великий). — Глаза Лукаса заблестели. — Или это может значить: «Он хотел быть Цезарем, но закончил сексуально-возбужденным».

Я ахнула и приложила руку ко рту.

— Боже, этого никогда бы не позволили написать на могиле американского президента.

Лукас покачал головой.

— Вероятно, нет.

— Ты довольно хорош во всей этой истории, — сказала я, когда мы продолжили идти.

— Я нахожу ее интересной.

Я толкнула его локтем.

— Особенно по части минетов, держу пари. — К моему удивлению, он покраснел и слово «восхитительный» всплыло в моей голове. — Я серьезно. Это изумительно, как много ты знаешь об истории.

— У меня хорошая память.

Я вздохнула.

— У меня нет. Я должна все записывать или я обязательно все забуду.

Он удивленно посмотрел на меня.

— Правда? Я думал, что ты из тех девушек, кто всегда помнят все имена, и где они встретились, и во что они были одеты.

— Нет, если я не запишу это где-нибудь. Вот причина, почему я так много составляю списки — я не просто одержима ими для развлечения.

— Развлеченье, — он усмехнулся, подтолкнув меня плечом. — Списки — это не для веселья.

Я захихикала и продолжила толкать его, но он увернулся и обнял меня сзади, прижав мои руки к бокам, так что я не могла двигаться.

— Веди себя должным образом, принцесса. — Его дыхание щекотало мою шею сквозь мои волосы, заставляя невесомую радость промчаться по мне...

— Что если я не хочу вести себя должным образом?

Лукас полностью затих, и на мгновение я подумала, что зашла слишком далеко. Поэтому сменила тему.

— Эй, что это? — впереди была одна из самых искусно сделанных могил, каких я когда-либо видела — она была почти как собственная маленькая готическая часовня без стен.

Внутри строения располагались две статуи рядом друг с другом, их руки сцеплены в молитве.

Лукас отпустил меня.

— А, Абеляр и Элоиза. Но я не знаю, могу ли рассказывать тебе о них.

— Почему нет? — подойдя ближе к ней, я уставилась на каменную кладку, почти задыхаясь от ее красоты.

— Потому что это очень трагичная, романтичная история. Я не уверен, что это целесообразно для нашей экскурсии.

— Нет, расскажи мне. Я обещаю, что справлюсь с этим.

— Ладно.