Эйми Картер — «Лисий план»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лисий план читать онлайн

Обложка книги Лисий план
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Год прошёл с того дня, который Саймон Торн предпочёл бы не вспоминать. Саймон живёт обычной жизнью подростка, которой был лишён, пока гонялся за Осколками. Но неожиданно, он столкнулся на улице с девушкой по имени Шарлотта. Она рассказала, что некие Одичалые забрали её сестру, что Саймону и его брату-близнецу Нолану тоже грозит смертельная опасность. Саймон не хочет ввязываться в новую историю и не воспринимает слова незнакомки всерьёз. Ради чего он должен всё бросить и ехать в Европу? Слишком многих он уже потерял, хватит с него. Но когда Нолан исчезает, у Саймона не остаётся другого выбора… Первая книга цикла «Анимоксы: Наследники».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На первый взгляд всё было нормально, но что-то не давало ему покоя. И когда они с Шарлоттой обходили поваленное дерево, он осознал, в чём именно было дело.

Он не слышал никаких посторонних звуков.

Ветер шевелил листья, и их шорох отдавался у Саймона в ушах – но ничего больше. Никакого жужжания насекомых. Пения птиц. Хлопанья крыльев. Шебуршания белок, перепрыгивающих с ветки на ветку. Деревья, мох, травы – все они были настоящими, но среди них не ощущалось копошения жизни, словно лес давным-давно все забросили.

– Шарлотта, – тревожно позвал он. – А где все животн…

– Хальт!

Тишину прорезал резкий непонятный окрик, и на ветку перед ними приземлился самец неясыти. Защёлкав клювом, он впился бритвенно острыми когтями в дерево и предупреждающе раскинул крылья. Саймон сражался с животными, которые были куда больше и сильнее какой-то там совы, но по телу электрическим разрядом пробежал страх, и он выступил перед Шарлоттой, закрывая её собой.

– Мы просто… гуляли, – выпалил он первое, что пришло в голову.

 – Но уже возвращаемся в город!"

"Сова, склонив голову, произнесла что-то на незнакомом Саймону языке. Тот оглянулся на Шарлотту, надеясь, что она переведёт, но встретился с недовольным взглядом.

– Он не говорит по-английски, – пробормотала она, огибая Саймона. Вместо неё за ним спрятался По, а Шарлотта принялась что-то говорить, видимо, придумывая отговорку получше той, которую предложил Саймон.

Но сова прервала её на полуслове, и глаза её раздражённо сверкнули. Они перекинулись парой коротких резких фраз, и Шарлотта указала сначала на окраину леса, а потом на Саймона.

Он не представлял, что именно она говорит, но почему-то сложилось ощущение, что в её истории во всех грехах виноват именно он.

Наконец, раздражённо ухнув, неясыть кивнула в сторону города. Шарлотта, выдохнув с облегчением, подхватила Саймона под руку.

– Он говорит бежать домой, – пояснила она. – Пока Одичалые нас не поймали.

– Они здесь живут? – спросил Саймон, поспешно оглядывая деревья. Но рядом, помимо разозлённой совы, никого не было.

– Не здесь, – ответила Шарлотта. – В соседнем лесу, но он близко. Всё, все вопросы потом, пока нас не арестовали.

Замолчав, Саймон пошёл за ней. По бежал рядом, навострив свои огромные уши, и каждые несколько метров останавливался и на кого-то скалился.

– Они и так нас пропускают, По, – прошептала Шарлотта. – Будешь на них рычать – сделаешь только хуже.

Вскоре они добрались до каменной стены, отделяющей лес от Аништадта.

Подбор книги