Маргит Сандему — «Кто там во тьме?»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кто там во тьме? читать онлайн

Обложка книги Кто там во тьме?
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В сорок седьмом томе – заключительной книги серии – Маргит Сандему рассказывает об истории создания эпопеи о Людях Льда, таинственных посланниках этого старинного рода и загадочных происшествиях, произошедших с ней самой.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Некоторые могут рассказать содержания сна в мельчайших деталях. (А слушать это, надо признаться, довольно скучно). Если вы, конечно, не толкователь снов. Лично я – нет.

К большой моей досаде я не ясновидящая. А вот моя дочь видит вещие сны, но не находит в этом ничего хорошего. Хотя иногда такие сны помогают найти, скажем, потерянные отцом ключи. Ключи лежали именно там, куда указала дочь. А когда узнаешь, что кто-то скоро умрет, становится не по себе. Особенно если человек действительно умирает.

Я бы не хотела видеть вещие сны.

Или пусть снятся сны только о хорошем.

Лично я, просыпаясь, сразу забываю увиденное во сне. Да и какая разница, что нам привиделось.

Но в последние годы, после того как я начала работать над «Сагой…», со мной что-то произошло…

Нечто совершенно необъяснимое.

По утрам я часто просыпалась с ощущением, что недалеко от меня находится большая, темная тень, заслоняющая все вокруг. Я никак не могла создать образ этой тени, вычленить ее.

А иногда вспоминалось иное.

Мне казалось, что мимо меня что-то то ли пролетало, то ли пробегало или проползало.

И что это существо смотрело на меня странным, требовательным взглядом.

Глаза! Иногда я видела только глаза во время неясных сновидений. Глаза во тьме! Горящие, ожидающие чего-то.

А иногда мне слышался свой собственных голос. Он звучал жалко. Я просила прощения неизвестно у кого за то, что я не понимаю. Я просила прощения и молила о понимании.

Пожалуй, эти сны были самыми неприятными. Я просыпалась с чувством разочарования и недовольства.

Вспомнить ничего конкретного я не могла, оставались только эти ощущения.

А однажды произошло нечто, удивившее меня до крайности…

Проезжая южнее Свинесунда в стороны Гётеборга, вы проезжаете лесной массив на небольшом холме. Массив имеет интересное название: Худе Моар. Недалеко от него находится еще несколько местечек с аналогичными названиями: Хеде (в переводе с норвежского означает равнина), Танумс Хеде, Свартеборг (в переводе с норвежского – Черный замок), трактир Кунг(в переводе со шведского – конунг, король) Ране.

В Швеции много местечек с древними названиями: Брёсарпс Баккар(холмы Брёсарпс), Нурданску (лес Нурдан), Форсакар (запруда у водопада), Ховс Халлар (в переводе со шведского – королевский зал) и т. д.

Я попросила Асбьёрна остановить машину у Худе Моара. Мы вышли на великолепную сосновую поляну. Я присела поразмышлять, а Асбьёрн ушел прогуливать пса.

Я хорошо помню предание о короле Ране и Худе. Ране был королем в Ранрике.