Стефани Лоуренс — «Красавец опекун»: читать онлайн бесплатно полную версию

Красавец опекун читать онлайн

Обложка книги Красавец опекун
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Неизвестно, сколько еще она вынуждена будет жить в Твайфорд-Хаус, а не в Делмер-Хаус. Мысль о том, что ей придется спать одной в своей постели, совсем ее не привлекала. Постукивая пальчиком по нижней губе, она спросила:

— Как скоро мы сможем пожениться?

— Завтра, если хочешь. — Каролина вопросительно посмотрела на Макса, и он пустился в объяснения: — Где-то здесь, — он обвел рукой комнату, — лежит особое разрешение. А наш сосед, так уж случилось, отставной епископ и давний друг моего покойного отца. Он с радостью свяжет нас узами брака.

Если тебе этого, в самом деле хочется, я съезжу за ним завтра с утра, и нас обвенчают еще до обеда, после чего мы вернемся в Лондон. Как тебе такой план?

Подавшись вперед, Каролина поставила бокал на столик, затем запустила руки Максу под халат.

— Отлично, — промурлыкала она. — Мне нравится.

Сверкая глазами, Макс посмотрел на нее сверху вниз:

— Вы, мадам, оказались именно такой распутницей, как я и подозревал.

Каролина улыбнулась:

— Разве вы не одобряете, милорд?

— Еще как одобряю, — нараспев произнес Макс, сливаясь с ней в поцелуе.

На следующий день герцог Твайфорд вернулся в Лондон в сопровождении своей герцогини. Они отправились сразу в Твайфорд-Хаус, в котором царила полная неразбериха. Леди Бенборо находилась в малой гостиной. Она лежала на кушетке. Ее парик съехал набок, но на лице было написано довольное выражение. При виде Макса и Каролины она резко села и стала поправлять парик.

— Вот и вы, наконец! Как раз вовремя. — Ее проницательные синие глаза изучающе уставились в их лица, отметив и мягкое внутреннее сияние, освещающее Каролину, и довольное выражение на смуглом лице племянника.

 — Что вы делали?

Усмехнувшись, Макс наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Как вы, наверное, уже и сами догадались, тетушка, я обеспечил себя герцогиней.

— Ты уже завязал этот узел? — недоверчиво переспросила она.

Каролина кивнула.

— Это казалось самым правильным. В таком случае наша свадьба не станет стоять на пути остальных.

Августа фыркнула, раздосадованная тем, что не видела своими глазами, как ее невозможный племянник связывает себя узами брака.

Она бросила на него яростный взгляд.

Тот лишь шире улыбнулся:

— Странно. Я-то полагал, что вы обрадуетесь, узнав о нашей свадьбе. Особенно принимая во внимание ваше странное поведение. Даже Каро начала удивляться, отчего это вы никогда не предупреждаете ее об исходящей от меня опасности. И это невзирая на все мои попытки столкнуть ее с пути истинного.

Августа покраснела.